FluentFiction - Mandarin Chinese

Finding Warmth: A Family's Winter Solstice on the Great Wall

FluentFiction - Mandarin Chinese

14m 02sDecember 9, 2025
Checking access...

Loading audio...

Finding Warmth: A Family's Winter Solstice on the Great Wall

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 李伟穿上厚厚的羽绒服,踏上了长城的石阶。

    Li Wei put on a thick down jacket and stepped onto the stone steps of the Great Wall.

  • 这个冬至节,他和家人在长城上野餐。

    This winter solstice, he was having a picnic on the Great Wall with his family.

  • 冬日的长城,上面覆盖着一层薄薄的雪,像银色的丝带蜿蜒山岭。

    In winter, the Great Wall is covered with a thin layer of snow, resembling a silver ribbon winding through the mountains.

  • 四周是浓重的雾气,远处的群山影影绰绰。

    All around was dense fog, with distant mountains faintly visible.

  • 李伟站在墙头,四周的家庭在欢声笑语中忙着布置餐布和食物。

    Li Wei stood on the wall, surrounded by families who were busy spreading tablecloths and setting out food with laughter and joy.

  • 他的家人们已经准备好了一些传统美食,热气腾腾的饺子、放满红豆的汤圆,还有一壶热茶。

    His family had laid out some traditional delicacies: steaming dumplings, tangyuan filled with red beans, and a pot of hot tea.

  • 这样的团聚,本应是温暖而愉悦的,但李伟心中却隐隐有些孤寂。

    Such a gathering should be warm and delightful, yet Li Wei felt a vague sense of loneliness inside.

  • 他从小就不是个多话的人,总觉得与家人隔着一层。

    Since childhood, he had not been a talkative person and always felt a barrier between him and his family.

  • 他们总是热衷于传统,而他却感到似乎被抛在一旁。

    They were always enthusiastic about traditions, but he felt somewhat left out.

  • 一年中的这个时刻,他特别渴望找到与家人的联系,感受文化的根源。

    At this time of year, he longed to find a connection with his family and feel the roots of his culture.

  • 然而,面对眼前的一切,他又有些手足无措。

    However, in the face of everything, he felt somewhat at a loss.

  • “小伟,来帮忙打灯笼吧。

    "Xiao Wei, come help me with the lanterns," his sister called over to him.

  • ”妹妹招呼他过来。

    Li Wei hesitated for a moment but nodded.

  • 李伟犹豫了一下,点了点头。

    The family worked together on the wall to light one red lantern after another, their glow flickering in the cold air, filling the Great Wall with a festive atmosphere.

  • 家人在长城上齐心协力地点燃了一个个红灯笼,火光在寒冷的空气中摇曳,这时候的长城,充满了节日的气氛。

    "Li Wei, are you okay?"

  • “李伟,你还好吧?

    his mom asked softly.

  • ”妈妈轻声问道。

    In the warm glow of the lantern, her eyes were full of concern.

  • 在灯笼的暖光下,她的眼里充满了关切。

    Li Wei paused, suddenly feeling an urge to speak.

  • 李伟停下来,心里忽然有了想说的冲动。

    He looked at his family, took a deep breath, and said, "I feel... somewhat distant from you all.

  • 他看了看家人,深吸一口气,说:“我觉得……好像和你们有些远。

    I want to be more involved but don't know how."

  • 我想要更多的参与进来,却不知道怎么做。

    His father patted his shoulder.

  • ”父亲拍拍他的肩膀,“我们都想了解你更多。

    "We all want to understand you more."

  • ” 他的话语如同冬日的阳光,温暖而安慰。

    His words were like winter sunshine, warm and comforting.

  • 随着他们的话语,李伟心中的紧张渐渐消散。

    With their conversation, Li Wei's tension gradually dissipated.

  • 他开始与家人讨论那些传统的背后故事,细细聆听每一个笑话和回忆,仿佛第一次真正融入其中。

    He began to discuss the stories behind the traditions with his family, listening carefully to every joke and memory, as if truly becoming part of them for the first time.

  • 日影西斜,长城上点亮的灯笼开始发出柔和的光芒。

    As the day wore on, the lanterns on the Great Wall began to emit a soft glow.

  • 李伟望着这景象,心中充满了一种从未有过的平静。

    Li Wei looked at this scene, feeling a peace he had never felt before.

  • 他第一次感受到家和传统的温暖,仿佛一颗漂泊的心找到了栖息的地方。

    For the first time, he felt the warmth of family and tradition, as if a wandering heart had found a place to rest.

  • 夜幕降临,寒冷的冬夜里,他们在长城上分享着热腾腾的食物和那无尽的亲情。

    As night fell, in the cold winter evening, they shared hot food and endless affection on the Great Wall.

  • 李伟知道,今夜过后,他的心再也不远。

    Li Wei knew that after this night, his heart would no longer feel distant.