
Harmony in the Halls: Balancing Art and Ambition
FluentFiction - Mandarin Chinese
Loading audio...
Harmony in the Halls: Balancing Art and Ambition
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
在北京的一个秋季傍晚,凉爽的微风轻拂着大学校园,道路两旁的树叶随风飘落。
On a cool autumn evening in Beijing, a gentle breeze lightly brushed through the university campus, and the leaves along the roadside drifted with the wind.
该是准备期末考试的时间了。
It was time to prepare for final exams.
在许多学生忙碌的宿舍中,有一个名叫莲的小房间。
Among the busy dormitories of many students, there was a small room belonging to a student named Lian.
房间不大,但被各种书籍和绘画工具装点得生动有趣。
The room wasn't big, but it was lively and interesting, adorned with various books and art tools.
墙上贴满了科技海报和艺术作品,地上则满是杂乱的画笔和颜料。
The walls were covered with posters of technology and artwork, while the floor was cluttered with paintbrushes and paints.
莲是一名计算机科学专业的大二学生,她为了保住奖学金,决心要在期末考试中取得优异的成绩,还希望能在即将到来的夏天得到一家知名科技公司的实习机会。
Lian was a sophomore majoring in computer science.
她为了保住奖学金,决心要在期末考试中取得优异的成绩,还希望能在即将到来的夏天得到一家知名科技公司的实习机会。
Determined to maintain her scholarship, she was committed to achieving excellent results in her finals, and she also hoped to secure an internship at a well-known tech company in the upcoming summer.
她的室友梅则是一名心理学专业的学生,热爱绘画,常常忙于艺术创作。
Her roommate, Mei, was a psychology major who loved painting and was often busy with her art creations.
每晚,梅拖长的画笔在画布上沙沙作响,虽然有时可以让灵感迸发,但这些声音也时常打断莲的思绪。
Every night, the sound of Mei's extended paintbrush on the canvas softly rustled.
虽然有时可以让灵感迸发,但这些声音也时常打断莲的思绪。
Although it could sometimes spark inspiration, these sounds often interrupted Lian's train of thought.
面对日渐临近的考试,莲几乎心力交瘁,她还承受着来自家庭的压力。
With the exams approaching, Lian was almost exhausted, and she was also bearing pressure from her family.
莲在书桌前皱紧眉头,盯着电脑屏幕,耳边回荡着梅在房间另一侧走动的声音。
She frowned at her desk, staring at her computer screen, while the sound of Mei moving around on the other side of the room echoed in her ears.
夜深了,莲终于忍不住了。
Late at night, Lian finally couldn't hold it in anymore.
她转过身,眼神坚定地看向梅,说:“梅,我很理解你的创作热情,但这些响声让我无法专注于学习。”
She turned around and looked at Mei with a determined gaze, saying, ""Mei, I really understand your passion for creating art, but these noises make it difficult for me to concentrate on studying."
梅停下了手中的画笔,有些歉意地说道:“对不起,我没意识到它会影响你。”
Mei put down her paintbrush, apologetically saying, ""I'm sorry, I didn't realize it would affect you."
经过一番交流后,她们达成了共识——制定一个时间表,既能让梅在白天自由创作,又能确保莲在夜晚安静地学习。
After some discussion, they reached a consensus—to create a timetable that would allow Mei to freely work on her art during the day, while ensuring Lian had a quiet environment to study at night.
在接下来的几周,莲逐渐适应新的学习环境。
In the following weeks, Lian gradually adapted to the new study environment.
在她精心安排的学习计划下,她不仅成功保住了奖学金,还得到了心仪公司的实习机会。
Under her carefully planned schedule, she not only successfully retained her scholarship but also received an internship opportunity at her desired company.
而梅,受到这次合作的启发,也在创作中找到了新的灵感。
Meanwhile, inspired by this cooperation, Mei also found new inspiration in her creative work.
莲和梅之间的理解和支持,让她们两人都在追求梦想的道路上迈进了一大步。
The understanding and support between Lian and Mei allowed both of them to take a big step forward on the road to pursuing their dreams.
这个秋天,随着最后一片落叶的轻轻飘落,莲和梅的宿舍再次被校园中的宁静填满。
This autumn, as the last leaf gently drifted down, the dormitory shared by Lian and Mei was once again filled with the tranquility of the campus.
两人微笑着面对即将到来的新学期,心中充满期待。
Both faced the upcoming new semester with smiles, full of anticipation.