FluentFiction - Mandarin Chinese

Chasing Lanterns and Dreams: Li Wei's Journey of Self-Discovery

FluentFiction - Mandarin Chinese

12m 30sNovember 1, 2025
Checking access...

Loading audio...

Chasing Lanterns and Dreams: Li Wei's Journey of Self-Discovery

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 灯笼节的夜晚,市场上人头攒动,五光十色的灯笼把天空照得如同白昼。

    On the evening of the Lantern Festival, the market was crowded with people, and the colorful lanterns lit up the sky as if it were daylight.

  • 李伟、张美和陈明漫步在热闹的人群中,空气中弥漫着甜甜的糖葫芦和烤鱿鱼的香气。

    Li Wei, Zhang Mei, and Chen Ming strolled through the lively crowd, the air filled with the sweet scent of tanghulu and roasted squid.

  • 李伟的心情有些沉重。

    Li Wei felt a bit heavy-hearted.

  • 每每家人聚会,总有人会拿他和表姐张美作比较。

    Every time there was a family gathering, someone would compare him with his cousin Zhang Mei.

  • 张美在事业上是一个成功人士,家族中人人赞美。

    Zhang Mei was a successful person in her career, admired by everyone in the family.

  • “伟子,你要加油啊,看看你表姐!”长辈们常常这样说。

    "Wei Zi, you need to work harder, look at your cousin!" the elders would often say.

  • 李伟知道他们的意思,但他心中有自己的梦想,却一直不敢说出来,怕遭到批评。

    Li Wei understood what they meant, but he had his own dreams in mind, ones he never dared to speak out loud for fear of criticism.

  • 那天晚上,李伟决定改变。

    That night, Li Wei decided to change.

  • 他要在这次灯笼节上跟爷爷陈明坦白心事。

    He wanted to confide in his grandfather Chen Ming during the Lantern Festival.

  • 他深吸一口气,看着爷爷慈祥的面容,内心却是忐忑不安。

    He took a deep breath, looking at his grandfather's kind face, yet he felt anxious inside.

  • “爷爷,我有件事想告诉您。”李伟终于鼓起勇气。

    "Grandpa, there's something I want to tell you," Li Wei finally mustered the courage to speak.

  • “哦?伟子,有什么要说的?”陈明和蔼地问,目光投向孙子。

    "Oh? Wei Zi, what do you want to say?" Chen Ming asked kindly, his gaze falling on his grandson.

  • “爷爷,我想追求自己的梦想。

    "Grandpa, I want to pursue my own dreams.

  • 我......我不想一直被拿来和表姐比较。

    I... I don't want to always be compared to my cousin.

  • 我尊敬张美姐姐,但我有自己的路要走。”李伟语气坚定,心跳加速,等待爷爷的回应。

    I respect Zhang Mei too, but I have my own path to follow." Li Wei spoke with determination, his heart racing, as he awaited his grandfather's response.

  • 陈明默默地听着,然后微微点头。

    Chen Ming listened silently, then nodded slightly.

  • 他拍拍李伟的肩膀说:“伟子,人生是自己的。

    He patted Li Wei's shoulder and said, "Wei Zi, life is your own.

  • 你要记住,不要被别人的想法左右,你的路自己走,我相信你。”

    Remember, don't be swayed by others' opinions, walk your own path, I believe in you."

  • 李伟感觉如释重负,终于听到了他真正向往的话。

    Li Wei felt relieved, finally hearing the words he truly longed for.

  • 他不禁感到一阵温暖,心中庞大的压力瞬间消散。

    He couldn't help but feel a warm wave, and the great pressure in his heart instantly dissipated.

  • 他的脸上绽放出轻松的微笑,看着夜空中闪烁的灯笼,仿佛看见了自己的未来。

    A relaxed smile appeared on his face as he looked at the twinkling lanterns in the night sky, as if seeing his own future.

  • 故事的结尾,李伟牵着爷爷的手,和家人们一起沉浸在灯笼节的欢乐中。

    At the end of the story, Li Wei held his grandfather's hand, immersing in the joy of the Lantern Festival with his family.

  • 他知道,他再也不会感到孤单,因为家人和梦想始终陪伴在他的身边。

    He knew he would never feel alone again because family and dreams would always be by his side.