
Reunion Under the Moon: A Mid-Autumn Tale at Beijing Airport
FluentFiction - Mandarin Chinese
Loading audio...
Reunion Under the Moon: A Mid-Autumn Tale at Beijing Airport
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
北京首都国际机场熙熙攘攘,人声嘈杂,空气中弥漫着一种特别的节日气氛。
Beijing Capital International Airport was bustling, the air filled with a particular festive ambiance.
今天是中秋节,李娟特意赶到这里,等待从国外回来的老朋友浩然。
Today was the Mid-Autumn Festival, and Li Juan specifically rushed there to wait for her old friend Haoran, who was returning from abroad.
秋天的北京微凉,天空澄澈,金黄的叶子在风中簌簌作响。
Autumn in Beijing was slightly cool, the sky was clear, and golden leaves rustled in the wind.
李娟站在出口处,手里紧紧握着一个小盒子,里面装着她为浩然准备的月饼。
Li Juan stood at the exit, tightly clutching a small box in her hands, which contained the mooncakes she had prepared for Haoran.
自从他们上一次见面,已经过去了好几年。
Several years had passed since they last met.
李娟心中充满了期待,也有些不安。
Li Juan was filled with anticipation, but also a bit of anxiety.
时间和距离会不会让他们的友情显得生疏?
Would time and distance make their friendship feel distant?
不久,一批旅客终于从门口出现。
Before long, a group of travelers finally appeared at the doorway.
李娟看见了浩然,他的脸上带着熟悉的微笑,只是比以前更加成熟。
Li Juan saw Haoran, his face adorned with a familiar smile, though more mature than before.
一瞬间,过去的回忆涌上心头。
In that instant, past memories surged in her heart.
她向他挥手,压抑住心中的紧张。
She waved to him, suppressing the nervousness inside.
浩然快步走向她,脸上满是欣喜。
Haoran walked quickly toward her, his face full of delight.
他们互相拥抱,那一刻,言语显得如此多余。
They hugged each other, and at that moment, words seemed so unnecessary.
李娟将手中的小盒子递给浩然:“这是给你的中秋礼物。”
Li Juan handed him the small box in her hand, "This is your Mid-Autumn gift."
浩然接过礼物,笑了:“谢谢你,李娟。我想念咱们一起过中秋的时光。”
Haoran accepted the gift and smiled, "Thank you, Li Juan. I miss the times we spent together celebrating the Mid-Autumn Festival."
两人找了一个安静的角落,坐下来。
The two found a quiet corner and sat down.
浩然约李娟分享她的生活,李娟则好奇浩然的旅行故事。
Haoran invited Li Juan to share about her life, while Li Juan was curious about Haoran's tales of travel.
开始时,话题有些拘谨,但随着月饼的分享,气氛逐渐轻松。
Initially, the conversation was a bit restrained, but as they shared the mooncakes, the atmosphere gradually relaxed.
“我在国外看到许多美丽的风景,也认识了很多人。但最想念的,还是咱们以前的日子。”浩然感慨道。
"I saw many beautiful landscapes abroad and met many people. But what I miss most are the days we used to have," Haoran said with emotion.
“我们一起看过很多月亮,是吗?”李娟微笑道,目光望向窗外那轮圆月,回忆涌上心头。
"We watched many moons together, didn't we?" Li Juan smiled, her gaze shifting to the round moon outside the window, memories washing over her.
“对,那次我们还一起在湖边赏月,特别美。”浩然回应着,语气中满是温暖。
"Yes, that time we watched the moon by the lake, it was especially beautiful," Haoran responded warmly.
在共同回忆中,他们仿佛又回到了过去的时光。
In their shared memories, they seemed to return to past times.
那一刻,他们重新找到了彼此的默契和亲密。
At that moment, they rediscovered their mutual understanding and closeness.
李娟感到,一切都未来得及变化,他们仍然是好朋友。
Li Juan felt that everything had yet to change; they were still good friends.
夜幕降临,李娟和浩然走出机场,心里涌动着温暖和期待。
As night fell, Li Juan and Haoran walked out of the airport, their hearts brimming with warmth and expectation.
两人决定去往旧地重游,迎接新的回忆。
They decided to revisit old places and welcome new memories.
友谊经得起时间和距离的考验,李娟和浩然都感受到这一点。
Friendship withstands the test of time and distance, and both Li Juan and Haoran felt this.
生活或许改变了很多东西,但他们的连接依旧坚固。
Perhaps many things had changed, but their bond remained strong.
秋风轻轻拂过,月光洒下,温柔而宁静,像是对他们友谊的最好祝福。
The autumn breeze blew gently, the moonlight shone softly, as if it was the best blessing for their friendship.