FluentFiction - Mandarin Chinese

Secrets of the Forbidden City: A Mid-Autumn Adventure

FluentFiction - Mandarin Chinese

13m 55sOctober 27, 2025
Checking access...

Loading audio...

Secrets of the Forbidden City: A Mid-Autumn Adventure

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 明秋的京都,空气凉爽中夹带着桂花的幽香。

    In the autumn of jingdu, the air is cool, mixed with the faint fragrance of osmanthus flowers.

  • 紫禁城,金瓦红墙,在秋日的阳光下熠熠生辉。

    The Forbidden City, with its golden tiles and red walls, glows brilliantly under the autumn sunshine.

  • 明宇和丽玲跟随预备学校的同学,一边听老师讲解,一边游览着这座古老而神秘的皇城。

    Mingyu and Liling followed their preparatory school's classmates, listening to the teacher's explanation while touring this ancient and mysterious imperial city.

  • 这一天正值中秋,四处悬挂着大小不一的灯笼。

    This day was the Mid-Autumn Festival, with lanterns of various sizes hanging everywhere.

  • 不远处,宫墙外传来低吟的古筝声,仿佛在诉说千百年来的故事。

    Not far away, beyond the palace walls, came the soft, lingering sound of a guzheng, as if telling stories from hundreds of years ago.

  • 明宇看着周围,人群中藏不住的好奇心让他兴奋不已。

    Mingyu looked around, his curiosity among the crowd left him thrilled.

  • 他偷偷靠近丽玲,轻声道:“我听说这里有一个隐藏的秘室,据说里面藏着没被发现的宝藏。

    He quietly leaned towards Liling, saying softly, "I've heard there's a hidden secret chamber here, rumored to contain undiscovered treasure.

  • 我们去找找看吧!”

    Let's go and find it!"

  • 丽玲心中掠过一丝不安,

    A trace of unease crossed Liling's mind.

  • 她回望身后的老师,又看着明宇充满期待的眼睛,内心充满挣扎。

    She looked back at their teacher, then at Mingyu's eyes filled with anticipation, her heart struggling.

  • 规则明确禁止学生独自行动,但对未知的探索与好奇心使得她心动不已。

    The rules clearly forbade students from acting alone, but the lure of exploration and curiosity won her over.

  • 最终,她点了点头。

    Eventually, she nodded.

  • 趁着老师和其他同学正专注于一个导览标识,他们悄悄从队伍中抽身,穿行在宫殿楼阁间。

    Seizing the moment when the teacher and other classmates were focused on a guide sign, they quietly slipped away from the group, weaving through the palace pavilions.

  • 两人来到一个破旧的拱门前,墙面上藤蔓环绕,显露出些许神秘。

    They arrived at a dilapidated archway, vines entwined around the walls, exuding a hint of mystery.

  • 他们凑近墙壁,果然发现一处隐秘的小门。

    They approached the wall and indeed found a concealed small door.

  • 然而,小门紧锁,无法进入。

    However, the door was locked, preventing entry.

  • 就在这时,远处传来其他学生的嬉闹声和老师的呼唤,他们被发现缺席了。

    At that moment, sounds of laughter from other students and the teacher's calls came from afar—they had been found missing.

  • 明宇的心情一紧,丽玲拉了拉他的手,小声说:“我们该回去了,再不走就来不及了。”

    Mingyu's heart tightened as Liling tugged on his hand, whispering, "We should go back now, or we'll be too late."

  • 两人迅速离开那个位置,小心翼翼地穿过广场,努力不引起任何人的注意。

    They quickly left the spot, carefully crossing the courtyard, making every effort not to draw anyone's attention.

  • 回到队伍时,他们融入了同学中,仍心跳不已,但脸上已露出安心的微笑。

    As they returned to the group, they blended in with their classmates, hearts still racing, but their faces wore relieved smiles.

  • 黄昏的阳光洒在他们的脸上,丽玲开心地笑了,“我从没想过自己会做这样的事情,原来冒险也可以很有趣。”

    The sunset cast its glow on their faces as Liling laughed happily, "I never thought I would do something like this; turns out, adventures can be fun."

  • 明宇也笑了,轻拍丽玲的肩膀,“有你这样的朋友,真是太好了。

    Mingyu also laughed, giving Liling a gentle pat on the shoulder, "Having a friend like you is really great.

  • 以后我会更小心,更珍惜我们一起经历的时刻。”

    In the future, I'll be more cautious and cherish the moments we experience together."

  • 在这个中秋的日子里,紫禁城的灯火依旧明亮,

    On this Mid-Autumn day, the lights of the Forbidden City remained bright.

  • 明宇和丽玲的友情愈发牢固,

    The friendship between Mingyu and Liling had grown stronger.

  • 他们在这次小小的冒险中找到了新的勇气和理解,更珍惜彼此之间的友谊。

    In this small adventure, they found new courage and understanding, and they cherished their friendship more deeply.