
Heroic Brew: A Barista's Courage on Mid-Autumn Eve
FluentFiction - Mandarin Chinese
Loading audio...
Heroic Brew: A Barista's Courage on Mid-Autumn Eve
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
天津咖啡烘焙坊里,秋天的气息弥漫开来。
In the Tianjin coffee roasting shop, the scent of autumn fills the air.
这是中秋节的前夕,店里装饰着大大的月饼展示,空气中飘着浓郁的咖啡香气。
It is the eve of the Mid-Autumn Festival, and the shop is decorated with large mooncake displays, while the rich aroma of coffee lingers in the air.
维是这家咖啡坊的咖啡师,他总是全心投入工作,但心中却觉得不如其他同事,比如他那自信满满的同事修。
Wei is a barista at the coffee shop, and he always immerses himself in his work wholeheartedly, though he feels he's not quite like his colleagues, such as his confident coworker Xiu.
常客莲正坐在窗边,一边享受她最喜欢的异国茶,一边看着外面慢慢落下的黄叶。
Regular customer Lian is sitting by the window, enjoying her favorite exotic tea while watching the yellow leaves slowly fall outside.
她总是热情地和店员聊天,特别是维,因为她总是被他专注的眼神吸引。
She always chats enthusiastically with the staff, especially with Wei, because she is always drawn to his focused gaze.
店里忙碌而温暖,维在吧台后忙来忙去,准备着各式各样的饮品,突然,他发现莲起身走向柜台,神情慌张。
The shop is bustling yet warm, and Wei is busy behind the counter, preparing a variety of drinks.
“怎么了?”维问,心中有些担忧。
"What’s wrong?" Wei asked, feeling a bit worried.
“我误食了含坚果的东西,我对坚果过敏。”莲艰难地回答道,她开始出现呼吸急促的症状。
"I accidentally ate something with nuts, and I'm allergic to nuts," Lian replied with difficulty as she began showing symptoms of shortness of breath.
维的心跳骤然加快,他感觉责任重大。
Wei's heart suddenly sped up, and he felt a heavy responsibility.
他知道自己不能让恐惧阻止他,必须冷静下来。
He knew he couldn't let fear stop him and had to remain calm.
他想起曾经学习的急救措施,迅速在柜台下找到急救箱。
He recalled the first-aid procedures he had learned and quickly located the first-aid kit under the counter.
修也马上意识到情况的紧迫,立即掏出手机拨打急救电话。
Xiu also realized the urgency of the situation and immediately took out his phone to call for emergency help.
此刻,维需要做出决定,用他学到的知识去帮助莲。
At this moment, Wei needed to make a decision, using his knowledge to assist Lian.
掌心有些汗湿,维小心地拿起了急救箱中的肾上腺素注射器。
With slightly sweaty palms, Wei carefully took out the epinephrine injector from the first-aid kit.
他深吸一口气,脑海中闪过如何使用的步骤。
He took a deep breath, with the steps to use it flashing through his mind.
虽然他有些怀疑自己,但这一刻他比以往任何时候都更加坚定和专注。
Although he had some self-doubt, at this moment, he was more determined and focused than ever before.
注射的一瞬,时间仿佛定格。
At the moment of injection, time seemed to freeze.
维抬头看到莲开始呼吸得稍微顺畅。
Wei looked up to see Lian begin to breathe slightly more easily.
虽然还有些虚弱,但生命体征稳定了下来。
Although still somewhat weak, her vital signs had stabilized.
救护车的警笛声随之而来,医护人员接管了现场。
The sound of the ambulance siren came soon after, and medical personnel took over the scene.
莲感激地握住维的手,轻声说:“谢谢你,维。”
Lian gratefully held Wei's hand and softly said, "Thank you, Wei."
修拍拍维的肩膀,微笑着说:“做得好,兄弟。你救了她。”
Xiu patted Wei on the shoulder and smiled, saying, "Well done, brother. You saved her."
经过这场突发事件,维感受到了一种从未有过的自信。
After this unexpected incident, Wei felt a newfound confidence.
他意识到,不需要和修比较,自己也可以在关键时候挺身而出。
He realized that he didn't need to compare himself to Xiu; he too could step up in critical moments.
咖啡坊又恢复了忙碌而舒适的气氛,但此次事件却深深刻在了维的心中。
The coffee shop returned to its bustling yet cozy atmosphere, but this event was deeply etched in Wei's heart.
维的一次勇敢行动,不仅赢得了他人的尊重,更让他自己重拾信心。
His act of bravery not only earned him respect from others but also helped him regain his self-confidence.
在这个中秋节,月亮格外明亮。
This Mid-Autumn Festival, the moon shone especially bright.