FluentFiction - Mandarin Chinese

Ghostly Tales on Xi'an's Ancient Walls: A Tour Guide's Chronicle

FluentFiction - Mandarin Chinese

14m 28sAugust 31, 2025
Checking access...

Loading audio...

Ghostly Tales on Xi'an's Ancient Walls: A Tour Guide's Chronicle

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 初夏的一个清晨,阳光洒满了古老的西安城墙。

    One early summer morning, sunlight poured over the ancient Xi'an city walls.

  • 空气中弥漫着炙热的气息,但这并未阻挡游客的热情。

    The air was filled with a scorching energy, but this didn't dampen the enthusiasm of the tourists.

  • 李花站在城墙上,面对着她的游客团。

    Li Hua stood on the city wall, facing her tour group.

  • 她微笑着,明亮的眼睛中藏着细微的紧张感。

    She smiled, with bright eyes that hid a subtle hint of nervousness.

  • 今天是中元节,大家都说这是个鬼节,李花心中那未解的恐惧翻涌着。

    Today was the Zhongyuan Festival, and everyone said it was a ghost festival; an unresolved fear surged within Li Hua.

  • “大家好,欢迎来到西安古城墙。”李花说道。

    "Hello everyone, welcome to the ancient city wall of Xi'an," Li Hua said.

  • 她从事导游多年,对这座城市的历史充满热情。

    She had been a tour guide for many years, filled with passion for the history of this city.

  • 她用简单的语句介绍着城墙的历史角色,保护着古代都城的荣耀。

    She introduced the historical role of the city wall in simple terms, honoring the ancient capital's glory.

  • “这座城墙已有几百年历史了。“李花继续说道。

    "This city wall is hundreds of years old," Li Hua continued.

  • 但游客们有些疲惫,热浪让他们分散注意力。

    But the tourists appeared a bit fatigued, as the heat wave distracted them.

  • 李花察觉到了,她需要一种办法来吸引他们的注意。

    Li Hua noticed this and needed a way to capture their attention.

  • 随即,她决定讲述那个与自己家庭有关的故事。

    She decided to tell a story related to her family.

  • “在很久以前,我的先祖也是这座城里的居民。”李花温柔地说,声音中夹杂着微微的颤抖。

    "A long time ago, my ancestor was also a resident of this city," Li Hua said gently, her voice trembling slightly.

  • “有一个传说,在中元节这天,鬼魂会回到人间。”

    "There's a legend that on the Zhongyuan Festival, ghosts return to the human world."

  • 她深吸一口气,眼神变得更坚定。

    She took a deep breath, her gaze becoming more determined.

  • “有一年,我的先祖就在这天遇到了他失踪多年的兄弟。

    "One year, my ancestor encountered his long-lost brother on this day.

  • 那位失踪的兄弟,在另一座城墙上出现,好像从未离开过人世。”

    That missing brother appeared on another section of the city wall, as if he had never left this world."

  • 她环顾四周,游客们被她的故事吸引住了,纷纷靠近聆听。

    Glancing around, she noticed the tourists were captivated by her story, drawing closer to listen.

  • “我的先祖当时心中充满恐惧,但他意识到,那只是兄弟对家庭的思念。

    "My ancestor was filled with fear at that moment, but he realized it was just his brother's longing for the family.

  • 于是,他不再害怕,因为他明白,爱与思念是不会被时间冲淡的。”

    So, he was no longer afraid because he understood that love and longing would not be diluted by time."

  • 随着李花讲述自己的先祖如何在中元节这一天与失散的亲人重聚,她感到一股温暖涌上心头,一种前所未有的勇气油然而生。

    As Li Hua recounted how her ancestor reunited with a lost relative on the Zhongyuan Festival, she felt a warmth well up inside her, a newfound courage arising spontaneously.

  • 她终于面对了埋藏在内心深处的恐惧。

    She finally faced the fear buried deep in her heart.

  • 故事结束后,游客们感受到故事带来的力量,纷纷为李花的勇敢鼓掌。

    After the story ended, the tourists felt the power of the tale and applauded Li Hua's bravery.

  • 李花微笑着,内心感到一阵解脱。

    She smiled, feeling a wave of relief inside.

  • 游客们对李花表达了感激之情,而李花也意识到,分享自己的故事不仅能拉近彼此的距离,还能让她正视自己的恐惧。

    The tourists expressed their gratitude to Li Hua, and she realized that sharing her story not only brought them closer but also helped her confront her fears.

  • 她明白,恐惧并不可怕,重要的是与他人建立联系,寻找共同的温暖。

    She understood that fear is not frightening; what's important is building connections with others and seeking warmth together.

  • 这个夏天的中元节,李花在古老的城墙上留下了新的回忆,也找到面对恐惧的新勇气。

    This Zhongyuan Festival of the summer, Li Hua left new memories on the ancient city walls and found new courage to face her fears.