
Ghostly Tales on Xi'an's Ancient Walls: A Tour Guide's Chronicle
FluentFiction - Mandarin Chinese
Loading audio...
Ghostly Tales on Xi'an's Ancient Walls: A Tour Guide's Chronicle
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
初夏的一个清晨,阳光洒满了古老的西安城墙。
One early summer morning, sunlight poured over the ancient Xi'an city walls.
空气中弥漫着炙热的气息,但这并未阻挡游客的热情。
The air was filled with a scorching energy, but this didn't dampen the enthusiasm of the tourists.
李花站在城墙上,面对着她的游客团。
Li Hua stood on the city wall, facing her tour group.
她微笑着,明亮的眼睛中藏着细微的紧张感。
She smiled, with bright eyes that hid a subtle hint of nervousness.
今天是中元节,大家都说这是个鬼节,李花心中那未解的恐惧翻涌着。
Today was the Zhongyuan Festival, and everyone said it was a ghost festival; an unresolved fear surged within Li Hua.
“大家好,欢迎来到西安古城墙。”李花说道。
"Hello everyone, welcome to the ancient city wall of Xi'an," Li Hua said.
她从事导游多年,对这座城市的历史充满热情。
She had been a tour guide for many years, filled with passion for the history of this city.
她用简单的语句介绍着城墙的历史角色,保护着古代都城的荣耀。
She introduced the historical role of the city wall in simple terms, honoring the ancient capital's glory.
“这座城墙已有几百年历史了。“李花继续说道。
"This city wall is hundreds of years old," Li Hua continued.
但游客们有些疲惫,热浪让他们分散注意力。
But the tourists appeared a bit fatigued, as the heat wave distracted them.
李花察觉到了,她需要一种办法来吸引他们的注意。
Li Hua noticed this and needed a way to capture their attention.
随即,她决定讲述那个与自己家庭有关的故事。
She decided to tell a story related to her family.
“在很久以前,我的先祖也是这座城里的居民。”李花温柔地说,声音中夹杂着微微的颤抖。
"A long time ago, my ancestor was also a resident of this city," Li Hua said gently, her voice trembling slightly.
“有一个传说,在中元节这天,鬼魂会回到人间。”
"There's a legend that on the Zhongyuan Festival, ghosts return to the human world."
她深吸一口气,眼神变得更坚定。
She took a deep breath, her gaze becoming more determined.
“有一年,我的先祖就在这天遇到了他失踪多年的兄弟。
"One year, my ancestor encountered his long-lost brother on this day.
那位失踪的兄弟,在另一座城墙上出现,好像从未离开过人世。”
That missing brother appeared on another section of the city wall, as if he had never left this world."
她环顾四周,游客们被她的故事吸引住了,纷纷靠近聆听。
Glancing around, she noticed the tourists were captivated by her story, drawing closer to listen.
“我的先祖当时心中充满恐惧,但他意识到,那只是兄弟对家庭的思念。
"My ancestor was filled with fear at that moment, but he realized it was just his brother's longing for the family.
于是,他不再害怕,因为他明白,爱与思念是不会被时间冲淡的。”
So, he was no longer afraid because he understood that love and longing would not be diluted by time."
随着李花讲述自己的先祖如何在中元节这一天与失散的亲人重聚,她感到一股温暖涌上心头,一种前所未有的勇气油然而生。
As Li Hua recounted how her ancestor reunited with a lost relative on the Zhongyuan Festival, she felt a warmth well up inside her, a newfound courage arising spontaneously.
她终于面对了埋藏在内心深处的恐惧。
She finally faced the fear buried deep in her heart.
故事结束后,游客们感受到故事带来的力量,纷纷为李花的勇敢鼓掌。
After the story ended, the tourists felt the power of the tale and applauded Li Hua's bravery.
李花微笑着,内心感到一阵解脱。
She smiled, feeling a wave of relief inside.
游客们对李花表达了感激之情,而李花也意识到,分享自己的故事不仅能拉近彼此的距离,还能让她正视自己的恐惧。
The tourists expressed their gratitude to Li Hua, and she realized that sharing her story not only brought them closer but also helped her confront her fears.
她明白,恐惧并不可怕,重要的是与他人建立联系,寻找共同的温暖。
She understood that fear is not frightening; what's important is building connections with others and seeking warmth together.
这个夏天的中元节,李花在古老的城墙上留下了新的回忆,也找到面对恐惧的新勇气。
This Zhongyuan Festival of the summer, Li Hua left new memories on the ancient city walls and found new courage to face her fears.