FluentFiction - Mandarin Chinese

Moonlit Quest: Finding Love and Legacy in Bamboo Shadows

FluentFiction - Mandarin Chinese

12m 14sAugust 28, 2025
Checking access...

Loading audio...

Moonlit Quest: Finding Love and Legacy in Bamboo Shadows

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 竹林中的月光朦胧,洒下斑驳的影子。

    The moonlight in the bamboo forest was hazy, casting dappled shadows.

  • 中秋节快到了,梅、家豪和丽芬三人正走在四川的竹林中。

    The Zhongqiu Jie, or Mid-Autumn Festival, was approaching, and Mei, Jiahao, and Lifen were walking through a bamboo forest in Sichuan.

  • 梅心情有些沉重,她要找到那盏祖母珍爱的传家灯笼。

    Mei felt a bit heavy-hearted as she was determined to find the precious ancestral lantern cherished by her grandmother.

  • “灯笼就藏在一个秘密的地方。我感觉到了。”梅坚定地说。

    "The lantern is hidden in a secret place. I can feel it," Mei said resolutely.

  • 她想在节日之前找到它,以纪念她的祖母。

    She wanted to find it before the festival, to commemorate her grandmother.

  • 家豪紧跟在梅后面,他暗暗下定决心,要在今天表达他的心意。

    Jiahao followed closely behind Mei, secretly determined to express his feelings today.

  • “不要担心,我们一定能成功。”他鼓励道。

    "Don't worry, we'll definitely succeed," he encouraged.

  • 丽芬不太相信竹林里的传说,但为了梅,她也愿意投入这场寻找。

    Lifen didn't quite believe in the legends of the bamboo forest, but for Mei, she was willing to join this search.

  • “我还是觉得有点不安,听说这里有神秘的守护灵。”她小声说。

    "I still feel a bit uneasy. I've heard there are mysterious guardian spirits here," she whispered.

  • 走了不知多久,他们发现了一个藏着灯笼的地方。

    After walking for an unknown amount of time, they discovered a place hiding the lantern.

  • 就在他们欣喜若狂时,天空突然乌云密布,暴雨来临了。

    Just as they were ecstatic, the sky suddenly became overcast, and a torrential rain began.

  • 雨水打湿了地面,泥泞四溢,灯笼被卷起,顺着水流向竹林深处。

    The rain soaked the ground, turning it muddy, and the lantern was swept away, carried by the water deeper into the forest.

  • 梅和家豪冲过去,试图抓住灯笼。

    Mei and Jiahao rushed forward, attempting to catch the lantern.

  • 丽芬也加入了,三人合力最终抓住了灯笼。

    Lifen also joined in, and together, the three of them managed to finally catch the lantern.

  • “我们成功了!”梅高兴得差点哭出声来。

    "We did it!" Mei almost cried out in happiness.

  • 他们披着湿透的衣服,终于带着灯笼回到了村子,正好赶上月亮升起的时刻。

    Draped in their soaked clothes, they finally returned to the village with the lantern, just in time to see the moon rise.

  • 村子里到处是灯火和欢乐的笑声。

    The village was filled with lights and joyous laughter.

  • 家豪鼓起勇气,对梅说:“我一直很喜欢你,从小到大。”

    Jiahao mustered the courage to say to Mei, "I've always liked you, from childhood until now."

  • 梅愣住了,接着脸红起来。

    Mei was stunned, then blushed.

  • “谢谢你,家豪。”

    "Thank you, Jiahao."

  • 这趟冒险让梅意识到,除了传家宝灯笼,亲情与朋友之间的羁绊同样重要。

    This adventure made Mei realize that, aside from the family heirloom lantern, the bonds between family and friends are equally important.

  • 三人坐在灯火下,分享着月饼,看着满月,他们感受到节日的温暖和美好。

    The three of them sat under the lights, sharing mooncakes and gazing at the full moon, feeling the warmth and beauty of the festival.

  • 中秋节的夜晚,因为找到祖母的灯笼,也因为彼此的心意,变得更加难忘。

    The night of the Mid-Autumn Festival, because of finding the grandmother's lantern and their feelings for each other, became all the more unforgettable.