
From Nervous Silence to Applause: Li Wei's Qixi Triumph
FluentFiction - Mandarin Chinese
Loading audio...
From Nervous Silence to Applause: Li Wei's Qixi Triumph
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
夏天的阳光透过树叶,洒在白云观安静的庭院里。
The summer sunlight filtered through the leaves, sprinkling onto the quiet courtyard of Baiyun Temple.
李伟坐在石凳上,手里拿着一本关于七夕节故事的小册子。
Li Wei sat on a stone bench, holding a booklet about the story of the Qixi Festival in his hand.
他的心情有些紧张。
He felt somewhat nervous.
学校即将举办文化交流活动,而李伟希望能够在演讲中讲述一个扣人心弦的七夕节故事。
The school was about to host a cultural exchange event, and Li Wei hoped to tell a captivating Qixi Festival story during his presentation.
白云观周围是典雅的中国传统建筑,青瓦朱墙,给人一种宁静的感觉。
Surrounding Baiyun Temple were elegant traditional Chinese buildings with azure tiles and red walls, giving a sense of tranquility.
这里是李伟练习演讲的地方。
This was where Li Wei practiced his speeches.
尽管李伟安静内向,但他对中国民间故事有着深刻的理解,尤其是七夕节牛郎与织女的传说。
Though he was quiet and introverted, he had a profound understanding of Chinese folk tales, especially the legend of the Cowherd and the Weaver Girl from the Qixi Festival.
李伟知道江明也参加这个演讲活动。
Li Wei knew that Jiang Ming was also participating in this speech event.
江明从来都是自信满满,侃侃而谈。
Jiang Ming was always confident and spoke eloquently.
李伟却常常因为害怕在众人面前讲话而紧张不已。
In contrast, Li Wei often felt extremely nervous about speaking in front of an audience.
为了战胜这种恐惧,李伟每天都来白云观练习,周围的祥和让他感到些许安慰。
To overcome this fear, he practiced daily at Baiyun Temple, where the serene surroundings offered him some comfort.
这天清晨,李伟深吸一口气,开始背诵他准备的故事。
That morning, Li Wei took a deep breath and began reciting the story he had prepared.
他想要的不仅仅是复述一个老故事,而是用心去讲,用他自己的观点来打动别人。
He aimed not just to retell an old story but to speak from the heart and move others with his own perspective.
山间的凉风轻抚他的面颊,他仿佛看到了牛郎与织女在星空下相会的场景。
A cool breeze from the mountains caressed his face, and he seemed to see the scene of the Cowherd and the Weaver Girl meeting under the starry sky.
想到这里,李伟嘴角微微上翘,心中更加坚定。
With this thought, Li Wei's lips curled into a slight smile, and his resolve strengthened.
演讲当日,讲台上灯光明亮,观众静静等待。
On the day of the speech, the stage lights were bright, and the audience waited quietly.
轮到李伟上场时,他的心跳加速,但他紧握双手,暗自鼓励自己。
When it was Li Wei's turn to take the stage, his heart raced, but he clasped his hands and quietly encouraged himself.
走上台,他看见观众席上的期待的目光,脑海中又浮现出白云观宁静的画面。
Walking onto the stage, he saw the expectant looks in the audience and envisioned the tranquil scene of Baiyun Temple in his mind.
“七夕节不仅是牛郎与织女的故事,”李伟开口说道,声音有些颤抖,但语气坚定,“也是关于我们每个人对生活美好的向往和追求。
"The Qixi Festival is not only about the Cowherd and the Weaver Girl," Li Wei began, his voice slightly trembling but his tone firm, "it is also about each of our yearnings and pursuits for the beauty in life."
”他的故事不仅讲述了传统的传说,还结合了他对爱与坚持的独特见解。
His story not only recounted the traditional legend but also incorporated his unique insights into love and perseverance.
当李伟结束演讲时,观众爆发出热烈的掌声。
When Li Wei finished his speech, the audience erupted into warm applause.
李伟的心中充满感激,他终于明白,自己的声音和观点同样有价值。
His heart was filled with gratitude, and he finally understood that his voice and viewpoint were valuable too.
江明过来拍了拍他的肩膀,微笑着说:“做得好,李伟。
Jiang Ming came over and patted him on the shoulder, smiling and saying, "Well done, Li Wei."
”这让李伟感到温暖与鼓舞。
This made Li Wei feel both warmth and encouragement.
那天,李伟不仅赢得了掌声,也赢得了自信,知道自己能用心去触动他人。
That day, Li Wei not only earned applause but also gained confidence, knowing that he could touch others with his heart.
这是属于他的胜利,一个以特别方式庆祝的七夕。
It was his victory, celebrating Qixi in a special way.