FluentFiction - Mandarin Chinese

Lanterns and Love: A Qixi Night Market Tale

FluentFiction - Mandarin Chinese

14m 06sAugust 18, 2025
Checking access...

Loading audio...

Lanterns and Love: A Qixi Night Market Tale

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 上海的夜市在夏天特别热闹。

    The night market in Shanghai is especially lively in the summer.

  • 灯笼高挂,光芒四射,空气里飘着牛肉串的香气和欢声笑语。

    Lanterns hang high, shining brightly, while the air is filled with the scent of beef skewers and joyful laughter.

  • 在这个七夕节的晚上,年轻的摊主廉忙碌地在自己的摊位后面整理珠宝。

    On this Qixi Festival night, the young vendor Lian busily organizes jewelry behind his stall.

  • 他卖的都是精心制作的手工饰品,其中有一个特别的项链,是他为岳准备的礼物。

    He specializes in selling meticulously crafted handmade accessories, among them a special necklace that he prepared as a gift for Yue.

  • 廉一直以来都很喜欢岳,那个每周都会来市场的女孩。

    Lian has always liked Yue, the girl who visits the market every week.

  • 她的笑容总是让市场变得更加明亮。

    Her smile always makes the market brighter.

  • 然而,廉有些内向,不敢表达自己的心意。

    However, Lian is somewhat shy and has not dared to express his feelings.

  • 今天是七夕节,廉决定鼓起勇气,在正好午夜时分的时候,把项链送给岳。

    Today is Qixi Festival, and Lian decides to summon the courage to present the necklace to Yue right at midnight.

  • 然而事情并不如想象中顺利。

    However, things do not go as smoothly as imagined.

  • 当天市场格外拥挤,人群涌动,所有人都在享受七夕的氛围。

    The market is exceptionally crowded that day, with throngs of people enjoying the Qixi ambiance.

  • 廉发现那条精心制作的项链不见了!

    Lian discovers that the meticulously crafted necklace is missing!

  • 他心急如焚,只能放下摊位,去市场中寻找。

    He is distraught and has no choice but to leave his stall to search the market.

  • 幸好,明,廉的好友和同事,愿意帮忙。

    Fortunately, Ming, Lian's friend and colleague, is willing to help.

  • “不要担心,我们一定能找到它。”明安慰着廉。

    “Don’t worry, we will definitely find it.” Ming comforts Lian.

  • 两人走遍了整个市场,询问了许多摊贩和顾客。

    The two of them search the entire market, asking many vendors and customers.

  • 但一直没找到。

    But they haven't found it.

  • 廉有些灰心,他怕再也无法见到那条项链。

    Lian feels a bit disheartened, afraid he might never see the necklace again.

  • 他低下头,心想可能真是无缘。

    He lowers his head, thinking perhaps it really is fate.

  • 就在时钟指向午夜的时候,明突然兴奋地冲着廉挥手。

    Just as the clock strikes midnight, Ming suddenly waves excitedly at Lian.

  • 在一个不起眼的角落,项链静静地躺在那里。

    In an unnoticed corner, the necklace lies there silently.

  • 廉急忙上前,小心翼翼地捡起它。

    Lian hurries forward, carefully picking it up.

  • “快去找岳!”明催促道。

    "Go find Yue quickly!" Ming urges.

  • 于是廉立刻跑向岳常常出现的地方,找到了她。

    So, Lian immediately runs to the place where Yue often appears and finds her.

  • 他深吸一口气,小心地把项链递给她。

    He takes a deep breath and carefully offers her the necklace.

  • “这是送给你的,七夕快乐。”廉说道,声音虽轻却充满诚意。

    "This is for you, happy Qixi." Lian says, his voice light yet filled with sincerity.

  • 岳愣了一下,随即脸上露出幸福的微笑。

    Yue is momentarily stunned, then a happy smile appears on her face.

  • “谢谢你,廉。这真漂亮。”岳看着他,眼神里充满了温暖和爱意。

    "Thank you, Lian. It's really beautiful." Yue looks at him, her gaze full of warmth and affection.

  • 廉终于鼓起勇气,坦然说道:“我一直以来都很喜欢你。”

    Lian finally musters the courage to candidly say, "I've always liked you."

  • 岳点了点头,“我也是。”

    Yue nods, "I do too."

  • 廉的心跳加速,他明白了一个道理:有些事情,只有尝试过才知道结果。

    Lian's heart races, and he realizes a truth: some things only reveal their outcome once you've tried.

  • 在那个星光闪烁的夜晚,他第一次感受到心中的勇气。

    On that starry night, he feels courage within his heart for the first time.

  • 这次夜市之行不仅让廉找回了项链,更重要的是,他找到了属于自己的爱情。

    This trip to the night market not only allowed Lian to find the necklace but, more importantly, he found a love of his own.