FluentFiction - Mandarin Chinese

Rediscovering Yiheyuan: A Tale of History and Photography

FluentFiction - Mandarin Chinese

12m 48sJuly 27, 2025
Checking access...

Loading audio...

Rediscovering Yiheyuan: A Tale of History and Photography

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 夏天的颐和园,如同一幅生动的美丽画卷。

    The Summer Yiheyuan is like a vivid, beautiful painting.

  • 周围满是游客,三三两两地漫步在湖边。

    The area is filled with tourists, strolling in twos and threes along the lakeside.

  • 有的在拍照,有的在休息,

    Some are taking photos, some are resting.

  • 举目四望,满是轻松和欢笑。

    Looking around, the scene is full of relaxation and laughter.

  • 丽颖今天特别兴奋。

    Liying is particularly excited today.

  • 她的相机小心翼翼地挂在胸前,随时准备捕捉任何令人心动的瞬间。

    Her camera is carefully hung around her neck, ready at any moment to capture something heart-stirring.

  • 她的朋友小雨一直鼓励她,要利用这个摄影工作坊,好好提升一下拍照水平。

    Her friend Xiaoyu has been encouraging her to take advantage of this photography workshop to improve her skills.

  • 来到这里,她想拍到一个特别的作品,但这个地方实在是太有名了。

    Arriving here, she wants to capture a special piece of work, but this place is just too famous.

  • 丽颖面对的难题就是如何拍出与众不同的照片。

    The challenge Liying faces is how to take a distinctive photo.

  • 在颐和园的某个培训角落,她遇见了浩然。

    In a training corner of Yiheyuan, she meets Haoran.

  • 他是一个有着历史的热情的人,对这里的每一处都有深入的了解。

    He is someone passionate about history, with deep knowledge of every part of this place.

  • 两人聊起颐和园的历史,浩然让丽颖对每一个建筑都有了新的认识。

    The two of them chat about the history of Yiheyuan, and Haoran offers Liying new insights into each building.

  • “你有没有想过,从历史的角度来看,这些地方会告诉我们什么故事?”浩然问道。

    "Have you ever thought about what stories these places might tell us from a historical perspective?" Haoran asks.

  • 丽颖灵机一动,决定与浩然合作,从他的视角重新认识这个地方。

    Liying suddenly has a bright idea and decides to collaborate with Haoran to rediscover the place from his perspective.

  • 这样,她既能找到新灵感,也能用相机讲述历史。

    This way, she can both find new inspiration and use her camera to tell the story of history.

  • 在拍摄过程中,丽颖无意中拍到了浩然的一个瞬间。

    During the shoot, Liying accidentally captures a moment of Haoran.

  • 他正专注地看着远方,背景是古老的长廊。

    He is intently looking into the distance, with the ancient corridor as his backdrop.

  • 那一刻的浩然,将历史的厚重与个人的思绪融合在了一起。

    In that moment, Haoran combines the weight of history and personal reflection.

  • 这张照片让丽颖既惊讶又满意。

    This photo leaves Liying both surprised and satisfied.

  • 她捕捉的不只是历史,还有一种关于人与地点的深刻连接。

    She has captured not just history, but a profound connection between a person and a place.

  • 晚上,丽颖和浩然一起翻看今天的照片。

    In the evening, Liying and Haoran review the day's photos together.

  • 他们都发现了新的东西。

    They both discover something new.

  • 丽颖发现,照片背后的故事同样重要;

    Liying realizes that the stories behind the photos are equally important;

  • 而浩然了解到,历史也可以通过新的方式展现。

    while Haoran learns that history can be presented in new ways.

  • 最后,丽颖微笑着看向浩然。

    Finally, Liying smiles at Haoran.

  • 她知道,他们之间的缘分才刚刚开始。

    She knows that their bond has only just begun.

  • 在这片古老而美丽的土地上,他们不仅找到了对历史和摄影的新热情,也找到了彼此的心。

    On this ancient and beautiful land, they have found not only a renewed passion for history and photography but also each other's hearts.