FluentFiction - Mandarin Chinese

When Art Sparks Poetry: A Summer at Beijing's Summer Palace

FluentFiction - Mandarin Chinese

13m 52sJune 10, 2025
Checking access...

Loading audio...

When Art Sparks Poetry: A Summer at Beijing's Summer Palace

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 北京的夏天,阳光灿烂。

    In the summer of Beijing, the sun shines brightly.

  • 颐和园里游客如织。

    The Summer Palace is teeming with tourists.

  • 树荫下,微风拂面,新鲜的荷叶香气扑鼻。

    Under the shade of the trees, a gentle breeze brushes the face, and the fresh scent of lotus leaves fills the air.

  • 今天是端午节,人们都在湖边观看龙舟比赛。

    Today is the Dragon Boat Festival, and people are gathered by the lakeside to watch the dragon boat races.

  • 李伟站在长廊,脸上有些忧虑。

    Li Wei stood in the long corridor, her face showing some worry.

  • 她是一名大学生,正在准备诗歌比赛。然而,她的灵感枯竭。

    She is a college student preparing for a poetry competition; however, her inspiration has run dry.

  • 好友张慧建议她来颐和园,说这里能激发她的灵感。

    Her good friend Zhang Hui suggested she come to the Summer Palace, saying this place could inspire her.

  • 来到湖边,李伟看到一位年轻男子在认真地画画。

    Arriving at the lakeside, Li Wei saw a young man intently painting.

  • 他是明轩,一名画家,喜欢画古迹。

    He is Ming Xuan, a painter who enjoys depicting historical sites.

  • 他经常到颐和园寻找灵感。

    He often visits the Summer Palace seeking inspiration.

  • 他那副画作深深吸引了李伟,她忍不住上前搭话。

    His painting deeply captivated Li Wei, and she couldn't help but strike up a conversation.

  • “你好,你的画真美!可以看看吗?”李伟微笑着说。

    "Hello, your painting is so beautiful! May I take a look?" Li Wei said with a smile.

  • 明轩抬头,看到李伟那双充满期待的眼睛。

    Ming Xuan looked up and saw Li Wei’s eyes filled with anticipation.

  • 虽然他通常喜欢独自创作,但还是点头答应了。

    Although he usually preferred to create alone, he nodded and agreed.

  • “当然可以。”他说。

    "Of course," he said.

  • 两人并排坐下,一起看画。

    The two sat side by side, looking at the painting together.

  • 画中的古建筑与湖水相映,仿佛诉说着历史的故事。

    The ancient buildings in the painting reflected in the lake, as if telling stories of history.

  • “我最近没有灵感写诗,”李伟坦诚地说,“看到你的画,我感觉好多了。”

    "Recently, I have no inspiration to write poetry," Li Wei admitted, “But seeing your painting makes me feel much better.”

  • 明轩笑了,“有时候,换个角度看事物,会有新的发现。”

    Ming Xuan smiled, "Sometimes, looking at things from a different perspective can lead to new discoveries."

  • 湖面上,龙舟比赛开始了,鼓声震天,观众欢呼。

    On the lake, the dragon boat race began, the sound of drums thundered, and the audience cheered.

  • 李伟和明轩一起投入到节日的欢乐中,分享彼此的梦想。

    Li Wei and Ming Xuan joined in the festival's joy, sharing their dreams with each other.

  • 在热闹的气氛中,他们鼓励对方,李伟感到心里多了一些力量。

    Amid the lively atmosphere, they encouraged each other, and Li Wei felt more strength within her heart.

  • 比赛结束后,阳光洒在湖面上,波光粼粼。

    After the race, sunlight glittered on the lake's surface.

  • 李伟决定将今天的经历写进她的诗里。

    Li Wei decided to write today's experiences into her poem.

  • 她内心的自信增加了。

    Her confidence increased inside.

  • “谢谢你,明轩。”李伟说。

    "Thank you, Ming Xuan," Li Wei said.

  • “不客气。其实,认识你后,我也学到了很多。分享灵感是一件美妙的事。”明轩愉快地回应。

    "You're welcome. Actually, after getting to know you, I've learned a lot too. Sharing inspiration is a wonderful thing," Ming Xuan responded pleasantly.

  • 自此,李伟变得更加自信,她的诗不仅有了新灵感,还多了一份对生活的热爱。

    From then on, Li Wei became more confident; her poetry not only had new inspiration but also a greater love for life.

  • 明轩也在李伟的影响下,开始更开放地分享他的创作想法。

    Under Li Wei’s influence, Ming Xuan also began sharing his creative ideas more openly.

  • 在这个充满活力的夏天,颐和园中,两颗充满艺术热情的心交织在一起,他们的生活因为这次偶然的相遇而焕发出新的色彩。

    In this vibrant summer, within the Summer Palace, two hearts filled with artistic passion intertwined, and their lives, due to this serendipitous meeting, radiated new colors.