
When Art Sparks Poetry: A Summer at Beijing's Summer Palace
FluentFiction - Mandarin Chinese
Loading audio...
When Art Sparks Poetry: A Summer at Beijing's Summer Palace
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
北京的夏天,阳光灿烂。
In the summer of Beijing, the sun shines brightly.
颐和园里游客如织。
The Summer Palace is teeming with tourists.
树荫下,微风拂面,新鲜的荷叶香气扑鼻。
Under the shade of the trees, a gentle breeze brushes the face, and the fresh scent of lotus leaves fills the air.
今天是端午节,人们都在湖边观看龙舟比赛。
Today is the Dragon Boat Festival, and people are gathered by the lakeside to watch the dragon boat races.
李伟站在长廊,脸上有些忧虑。
Li Wei stood in the long corridor, her face showing some worry.
她是一名大学生,正在准备诗歌比赛。然而,她的灵感枯竭。
She is a college student preparing for a poetry competition; however, her inspiration has run dry.
好友张慧建议她来颐和园,说这里能激发她的灵感。
Her good friend Zhang Hui suggested she come to the Summer Palace, saying this place could inspire her.
来到湖边,李伟看到一位年轻男子在认真地画画。
Arriving at the lakeside, Li Wei saw a young man intently painting.
他是明轩,一名画家,喜欢画古迹。
He is Ming Xuan, a painter who enjoys depicting historical sites.
他经常到颐和园寻找灵感。
He often visits the Summer Palace seeking inspiration.
他那副画作深深吸引了李伟,她忍不住上前搭话。
His painting deeply captivated Li Wei, and she couldn't help but strike up a conversation.
“你好,你的画真美!可以看看吗?”李伟微笑着说。
"Hello, your painting is so beautiful! May I take a look?" Li Wei said with a smile.
明轩抬头,看到李伟那双充满期待的眼睛。
Ming Xuan looked up and saw Li Wei’s eyes filled with anticipation.
虽然他通常喜欢独自创作,但还是点头答应了。
Although he usually preferred to create alone, he nodded and agreed.
“当然可以。”他说。
"Of course," he said.
两人并排坐下,一起看画。
The two sat side by side, looking at the painting together.
画中的古建筑与湖水相映,仿佛诉说着历史的故事。
The ancient buildings in the painting reflected in the lake, as if telling stories of history.
“我最近没有灵感写诗,”李伟坦诚地说,“看到你的画,我感觉好多了。”
"Recently, I have no inspiration to write poetry," Li Wei admitted, “But seeing your painting makes me feel much better.”
明轩笑了,“有时候,换个角度看事物,会有新的发现。”
Ming Xuan smiled, "Sometimes, looking at things from a different perspective can lead to new discoveries."
湖面上,龙舟比赛开始了,鼓声震天,观众欢呼。
On the lake, the dragon boat race began, the sound of drums thundered, and the audience cheered.
李伟和明轩一起投入到节日的欢乐中,分享彼此的梦想。
Li Wei and Ming Xuan joined in the festival's joy, sharing their dreams with each other.
在热闹的气氛中,他们鼓励对方,李伟感到心里多了一些力量。
Amid the lively atmosphere, they encouraged each other, and Li Wei felt more strength within her heart.
比赛结束后,阳光洒在湖面上,波光粼粼。
After the race, sunlight glittered on the lake's surface.
李伟决定将今天的经历写进她的诗里。
Li Wei decided to write today's experiences into her poem.
她内心的自信增加了。
Her confidence increased inside.
“谢谢你,明轩。”李伟说。
"Thank you, Ming Xuan," Li Wei said.
“不客气。其实,认识你后,我也学到了很多。分享灵感是一件美妙的事。”明轩愉快地回应。
"You're welcome. Actually, after getting to know you, I've learned a lot too. Sharing inspiration is a wonderful thing," Ming Xuan responded pleasantly.
自此,李伟变得更加自信,她的诗不仅有了新灵感,还多了一份对生活的热爱。
From then on, Li Wei became more confident; her poetry not only had new inspiration but also a greater love for life.
明轩也在李伟的影响下,开始更开放地分享他的创作想法。
Under Li Wei’s influence, Ming Xuan also began sharing his creative ideas more openly.
在这个充满活力的夏天,颐和园中,两颗充满艺术热情的心交织在一起,他们的生活因为这次偶然的相遇而焕发出新的色彩。
In this vibrant summer, within the Summer Palace, two hearts filled with artistic passion intertwined, and their lives, due to this serendipitous meeting, radiated new colors.