
Secrets Under Snow: A Quest for Ancient Truths Unveiled
FluentFiction - Mandarin Chinese
Loading audio...
Secrets Under Snow: A Quest for Ancient Truths Unveiled
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
在古老城市边缘,有一片神秘的遗迹,常常被白雪覆盖,仿佛是苍白的幻想。
On the outskirts of the ancient city, there lies a mysterious ruin, often covered in snow, like a pale fantasy.
石墙上爬满了苔藓和藤蔓,仿佛在讲述遥远的过去。
The stone walls are overgrown with moss and vines, as if recounting a distant past.
冬日清晨,寒风吹过,吹起一层细雪。
On a winter morning, the cold wind blows by, lifting a layer of fine snow.
李伟和梅琳与同学们在这里进行一场历史建筑的研究旅行。
Li Wei and Mei Lin are on a research trip with their classmates to study historic architecture.
李伟是一个思维缜密的高中生。
Li Wei is a meticulous high school student.
他总是沉默寡言,但对考古学有着强烈的热情。
He is always quiet, but has a strong passion for archaeology.
梅琳则是个活泼开朗的女孩,喜欢摄影,也喜欢冒险。
Mei Lin is an outgoing and cheerful girl who loves photography and adventure.
她总是在寻找新的事物来拍摄。
She is always looking for new things to capture.
这次旅行是学校安排的。
This trip was organized by the school.
老师们制定了严格的规则,因为这片遗迹充满了未知的危险。
The teachers set strict rules because the ruins are filled with unknown dangers.
所有学生都必须跟随团队,不得擅自行动。
All students must stay with the group and are not allowed to act independently.
但李伟心中却有一个声音在呼唤他,让他去探索那一处没人注意的角落。
However, Li Wei has a voice in his heart calling him to explore a corner that no one else notices.
午餐时间到了,学生们在指定的地点休息。
Lunch time comes, and the students rest at the designated spot.
李伟静静地吃完午餐,假装无意地开始朝那个角落走去。
Li Wei quietly finishes his lunch and starts to walk toward that corner as if unintentionally.
梅琳注意到李伟的异常,悄悄地跟在他后面。
Mei Lin notices his unusual behavior and quietly follows him.
穿过几棵古树,李伟来到了一面隐藏的墙壁前。
After passing a few ancient trees, Li Wei arrives at a hidden wall.
他立刻被墙上的奇特雕刻吸引住了。
He is immediately attracted to the peculiar carvings on it.
他辨认出这些雕刻似乎记录着一个古老的故事。
He recognizes that these carvings seem to record an ancient story.
李伟快速地在笔记本上记录下这些雕刻,并画下草图。
Li Wei quickly notes down the carvings in his notebook and sketches them.
他心里充满了兴奋,仿佛发现了一块珍贵的宝藏。
He is filled with excitement, as if he has discovered a precious treasure.
当李伟转身要回去时,却发现自己迷路了。
When Li Wei turns to go back, he realizes he is lost.
四周都是相似的石墙和树木,他一时分不清方向。
All around are similar stone walls and trees, and he can't tell the direction.
他心中开始有些慌乱。
He starts to panic.
这时,梅琳从后面走出来,笑着说道:“我就知道你会来这儿。
At this moment, Mei Lin steps out from behind, smiling, saying, "I knew you'd come here.
我拍了张照片,可能能帮助我们回去。
I took a picture that might help us get back."
”她展示了几张沿途拍摄的照片,并指引李伟回到原来的路线。
She shows a few photos she took along the way and guides Li Wei back to the original route.
两人小心地循着路线走回去,并在老师注意到之前回到了队伍中。
The two carefully follow the path back and rejoin the group before the teachers notice.
没有人知道他们曾离队冒险。
No one knows they had ventured off alone.
这次经历后,李伟意识到团结和分享的重要性。
After this experience, Li Wei realizes the importance of unity and sharing.
他将自己的发现与梅琳分享,并感谢她的帮助。
He shares his findings with Mei Lin and thanks her for her help.
他明白,探索并不意味着独自一人,而是可以与同伴共同完成。
He understands that exploring doesn't mean being alone, but can be accomplished together with companions.
在回家的途中,李伟看着他满笔记本的记录,心里感到充实。
On the way home, Li Wei looks at his notebook full of records, feeling fulfilled.
梅琳拿着相机,微笑着拍下了这幸福的一刻。
Mei Lin, with her camera in hand, smiles and captures this moment of happiness.
两人都期待着未来更多的冒险和发现。
Both look forward to more adventures and discoveries in the future.