FluentFiction - Vietnamese

Honesty's Triumph: Minh's Bold Pitch in Ho Chi Minh City

FluentFiction - Vietnamese

14m 10sDecember 16, 2025
Checking access...

Loading audio...

Honesty's Triumph: Minh's Bold Pitch in Ho Chi Minh City

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Mùa đông tại Thành phố Hồ Chí Minh không lạnh, nhưng không khí vẫn có chút khô hanh đặc trưng.

    Winter in Ho Chi Minh City is not cold, but the air still has the characteristic dryness.

  • Trong một góc nhỏ của trung tâm khởi nghiệp sáng tạo, Minh đứng cạnh Lan và Bao, hai đồng nghiệp thân thiết của anh.

    In a small corner of the creative startup center, Minh stood next to Lan and Bao, his two close colleagues.

  • Nơi đây ngập tràn năng lượng của những người trẻ ngày đêm làm việc cho ước mơ của mình.

    This place is filled with the energy of young people working day and night for their dreams.

  • Những bức tường kính phản chiếu ánh sáng tự nhiên, tạo ra một không gian làm việc hiện đại và năng động.

    The glass walls reflect natural light, creating a modern and dynamic workspace.

  • Hôm nay là một ngày lớn với Minh.

    Today is a big day for Minh.

  • Anh chuẩn bị thuyết trình ý tưởng khởi nghiệp của mình trước một nhóm nhà đầu tư giàu kinh nghiệm.

    He is preparing to pitch his startup idea to a group of experienced investors.

  • Anh cảm thấy hồi hộp và lo lắng.

    He feels nervous and anxious.

  • Just trước khi bước lên sân khấu, Minh nhận ra một vấn đề nghiêm trọng trong nguyên mẫu công nghệ của mình.

    Just before stepping onto the stage, Minh realizes a serious issue with his technology prototype.

  • Nó có thể phá hỏng cơ hội của anh, nghiền vỡ mọi ước mơ mà anh đã xây dựng bấy lâu nay.

    It could ruin his opportunity, crushing all the dreams he has built over the years.

  • Minh đứng đó, trán hơi đổ mồ hôi trong không khí mát lạnh của hệ thống điều hòa.

    Minh stands there, his forehead slightly sweating in the cool air of the air-conditioning system.

  • Anh nhìn vào mắt Lan và Bao, cả hai khích lệ và tin tưởng anh ở phía sau hậu trường.

    He looks into the eyes of Lan and Bao, both encouraging and trusting him backstage.

  • Minh tự vấn chính mình: Anh nên giấu đi nhược điểm này, hay thẳng thắn thừa nhận và chấp nhận mọi rủi ro có thể xảy ra?

    Minh questions himself: Should he hide this flaw, or honestly admit it and accept all possible risks?

  • Cuối cùng, Minh chọn sự chân thật.

    Finally, Minh chooses honesty.

  • Anh bước lên sân khấu, ánh đèn rọi sáng khuôn mặt anh.

    He steps onto the stage, the lights shining on his face.

  • Trước mặt anh là những gương mặt chăm chú của các nhà đầu tư.

    In front of him are the attentive faces of the investors.

  • Minh bắt đầu bài thuyết trình của mình, giới thiệu ý tưởng khởi nghiệp với tất cả niềm đam mê mà anh có.

    Minh begins his presentation, introducing his startup idea with all the passion he has.

  • Khi Minh đi đến phần vấn đề, anh dừng lại một giây.

    When Minh reaches the part about the issue, he pauses for a second.

  • Một hơi thở sâu, anh quyết định mở lòng.

    Taking a deep breath, he decides to open up.

  • "Thưa các nhà đầu tư," Minh nói, giọng kiên định, "Tôi muốn thẳng thắn thừa nhận rằng có một nhược điểm trong nguyên mẫu của chúng tôi.

    "Ladies and gentlemen," Minh says, with a determined voice, "I want to be honest and admit that there is a flaw in our prototype.

  • Nhưng tôi có kế hoạch xử lý nó và biến ý tưởng này thành hiện thực.

    But I have a plan to address it and turn this idea into reality."

  • "Minh tiếp tục trình bày bản kế hoạch khắc phục, cùng với lời hứa quyết tâm của mình cùng đội ngũ.

    Minh continues to present the remedial plan, along with his promise of determination, along with his team's.

  • Anh hy vọng rằng sự chân thành này sẽ tạo nên sự khác biệt.

    He hopes that this sincerity will make a difference.

  • Cả khán phòng im lặng sau khi Minh kết thúc.

    The entire room is silent after Minh finishes.

  • Các nhà đầu tư trao đổi ánh nhìn, rồi một người trong số họ đứng dậy và nở nụ cười.

    The investors exchange looks, then one of them stands up and smiles.

  • "Cảm ơn anh Minh vì sự trung thực và đam mê của mình," ông nói.

    "Thank you, Minh, for your honesty and passion," he says.

  • "Chúng tôi sẽ đầu tư vào doanh nghiệp của anh.

    "We will invest in your business.

  • Hãy cùng nhau biến giấc mơ này thành hiện thực.

    Let's make this dream come true together."

  • "Minh thở phào nhẹ nhõm, tim anh đập mạnh vì niềm vui sướng.

    Minh breathes a sigh of relief, his heart pounding with joy.

  • Cuối cùng, anh không những nhận được sự đầu tư và cơ hội thay đổi thế giới, mà còn tự tìm thấy sự tự tin trong chính bản thân mình.

    In the end, he not only receives the investment and the opportunity to change the world but also discovers self-confidence.

  • Trong thế giới kinh doanh, Minh hiểu rằng sự thật và sự đam mê sẽ luôn tìm thấy đường khắc phục mọi trở ngại, và chính điều đó tạo nên sự khác biệt.

    In the business world, Minh understands that truth and passion will always find a way to overcome every obstacle, and it is this that makes the difference.