FluentFiction - Vietnamese

From Fog to Warmth: An's Heartfelt Winter Break Gift Hunt

FluentFiction - Vietnamese

12m 53sDecember 14, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Fog to Warmth: An's Heartfelt Winter Break Gift Hunt

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Sương mờ che phủ thị trấn Sapa vào buổi sớm mùa đông.

    Fog enveloped the town of Sapa in the early winter morning.

  • Tiếng gọi mời của các tiểu thương trong chợ sặc sỡ rộn ràng khắp nơi.

    The calls of the vendors in the colorful market rang out everywhere.

  • Những gian hàng tấp nập với các loại hương liệu, vải dệt và trang sức đầy sắc màu.

    The stalls were bustling with various spices, woven fabrics, and colorful jewelry.

  • Trong dòng người qua lại, An, một sinh viên đại học cần mẫn, đang tìm kiếm món quà ấm áp cho gia đình mình.

    Among the crowd, An, a diligent university student, was searching for a warm gift for his family.

  • An đã về nhà nghỉ đông, mong muốn mang lại chút ấm áp cho cha mẹ và anh chị em mình.

    An had returned home for the winter break, wishing to bring some warmth to his parents and siblings.

  • Hầu bao của An không nhiều, nhưng cậu mong muốn tìm được những món quà ý nghĩa nhất.

    Although his budget wasn't large, he wanted to find the most meaningful gifts.

  • Khi bước chân vào chợ, An bị lôi cuốn bởi sự đa dạng và phong phú của các mặt hàng.

    As he entered the market, An was drawn in by the variety and abundance of the goods.

  • Bao và Lan, hai người bán hàng thân thiện, gọi An lại gian hàng của mình.

    Bao and Lan, two friendly vendors, called An over to their stall.

  • Bao giới thiệu về những đồ trang sức độc đáo, còn Lan giới thiệu các loại vải dệt tay đẹp mắt.

    Bao introduced the unique jewelry, while Lan showcased the beautiful handwoven fabrics.

  • An cảm thấy khó khăn khi nhìn thấy quá nhiều thứ hấp dẫn quanh mình.

    An felt overwhelmed seeing so many enticing things around him.

  • An chầm chậm dạo quanh các gian hàng.

    An slowly wandered around the stalls.

  • Cậu nhớ lại những bữa tối gia đình ấm áp bên khói lửa bếp quê, khi bà nội thường kể chuyện và đan khăn.

    He recalled the warm family dinners by the smoky kitchen fire at home, when his grandmother often told stories and knitted scarves.

  • Những hồi ức ấy đưa cậu đến một gian hàng bán khăn len thủ công.

    Those memories led him to a stall selling handmade woolen scarves.

  • Những chiếc khăn này giống hệt với những chiếc khăn bà cậu từng làm.

    These scarves were identical to the ones his grandmother used to make.

  • Chọn những chiếc khăn có màu sắc và kiểu dáng đặc biệt cho từng người, An quyết định mua chúng.

    Choosing scarves with special colors and designs for each family member, An decided to buy them.

  • Mỗi chiếc khăn là một câu chuyện, một phần ký ức và tình cảm muốn gửi đến gia đình thân yêu.

    Each scarf was a story, a piece of memory and sentiment he wanted to send to his beloved family.

  • Trở về, An tự tay viết từng dòng tâm tình lên giấy, kẹp vào từng chiếc khăn.

    Upon returning, An personally wrote heartfelt messages on paper, attaching them to each scarf.

  • "Con yêu gia đình," cậu viết.

    "I love the family," he wrote.

  • An nhận ra giá trị thực sự của món quà không nằm ở giá trị vật chất, mà ở tình yêu và sự quan tâm.

    An realized that the true value of the gift lay not in its material worth, but in the love and care.

  • Khi đặt những món quà vào túi, An cảm thấy mãn nguyện.

    Placing the gifts in the bag, An felt content.

  • Đôi mắt cậu sáng lên, không vì vật chất mà vì tình thân sâu sắc.

    His eyes shone, not because of the material aspect, but because of the deep family bond.

  • Từ một chợ Sapa đông đúc, An mang về những món quà ý nghĩa nhất – dấu ấn tình yêu, không phải tiền bạc.

    From a bustling Sapa market, An brought back the most meaningful gifts – tokens of love, not money.

  • Và rồi như thế, trong lòng An, mùa đông Sapa không còn lạnh nữa.

    And so, in An's heart, the Sapa winter was no longer cold.

  • Cậu mỉm cười, an yên trong niềm vui của những món quà tự tay chọn lựa, với biết bao tình cảm gửi gắm.

    He smiled, at peace with the joy of the gifts he had carefully chosen, filled with heartfelt sentiment.

  • Chính tình yêu và lòng chân thành làm cho món quà trở nên vô giá.

    It was love and sincerity that made the gift priceless.