
Rediscovering Roots: Memories in Huế's Timeless Garden
FluentFiction - Vietnamese
Loading audio...
Rediscovering Roots: Memories in Huế's Timeless Garden
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Anh và Linh bước qua cổng vòm lớn dẫn vào vườn Thượng Uyển của Kinh thành Huế.
Anh and Linh stepped through the large archway leading into the Thượng Uyển garden of the Kinh thành Huế.
Tiếng lá rì rào như chào mừng họ trở về.
The rustling leaves sounded like a welcome home.
Mùa thu đang đến, trời se se lạnh, lá vàng rải đầy con đường mòn.
Autumn was approaching, the air was cool, and yellow leaves covered the path.
Anh nhìn quanh, tâm trí chợt nhớ về người bà quá cố.
Anh looked around, his mind suddenly remembering his late grandmother.
Ngày xưa, bà thường dắt Anh đi dạo quanh vườn này, kể về những cây cổ thụ đã chứng kiến bao thăng trầm thời gian.
In the past, she would often take Anh for walks around this garden, telling stories about the ancient trees that had witnessed countless ups and downs over time.
"Nơi đây là kỷ niệm của gia đình mình," Anh nói với Linh, giọng trầm tư lẫn một chút thương nhớ.
"This place is our family's memory," Anh said to Linh, his voice reflective with a hint of nostalgia.
Linh, đã sống xa quê từ nhỏ, nhìn quanh với sự tò mò pha chút lạ lẫm.
Linh, who had lived far from home since childhood, looked around with a mix of curiosity and unfamiliarity.
"Em chưa từng nghe bà kể nhiều về nơi này," Linh thú nhận, cảm giác có một khoảng cách vô hình nào đó ngăn cách.
"I've never heard grandma tell much about this place," Linh admitted, feeling a certain invisible distance separating her.
Anh mỉm cười nhẹ nhàng.
Anh smiled gently.
"Hôm nay anh sẽ kể," Anh dẫn Linh đi sâu hơn vào vườn, chỉ vào những lối đi nhỏ và những gốc cây cổ thụ.
"Today, I'll tell you," he said, leading Linh deeper into the garden, pointing out the small paths and ancient tree trunks.
"Cây bồ đề này, bà rất thích ngồi dưới bóng cây này vào buổi chiều.
"This banyan tree, she loved sitting under its shade in the afternoons."
"Cả hai dừng chân dưới một cây leo tường rêu phủ.
They stopped under a vine-covered wall.
Anh kéo nhẹ cây leo, chạm vào ký ức của mình.
Anh gently pulled the vine, touching his memories.
Linh chăm chú lắng nghe, cô rất muốn hiểu rõ hơn về bà và những câu chuyện chưa kể của gia đình.
Linh listened intently, wanting to understand more about her grandmother and the untold stories of their family.
Bất ngờ, Linh phát hiện ra một hốc cây gần đó, bên trong có một bức ảnh cũ.
Unexpectedly, Linh discovered a hollow in a nearby tree, inside of which was an old photograph.
Trong ảnh, bà nội cười rạng rỡ bên những bông hoa cúc trắng nở rộ.
In the photo, their grandmother was smiling brightly beside blooming white daisies.
Linh cầm ảnh lên, mắt ướt đẫm xúc động.
Linh picked up the photo, her eyes teary with emotion.
Một sợi dây nối từ quá khứ tới hiện tại chợt xé rách mọi khoảng cách.
A thread from the past to the present suddenly tore through every distance.
Anh đứng bên cạnh, nhìn em mình với ánh mắt đồng cảm.
Anh stood beside her, looking at his sister with empathetic eyes.
"Bà luôn mong hai anh em mình nhớ về bà, về nơi này," Anh nói khẽ, như một lời nhắn nhủ từ quá khứ.
"Grandma always hoped the two of us would remember her, this place," Anh said softly, as if conveying a message from the past.
Cuối cùng, hai anh em ngồi xuống dưới con đường dài đầy lá, ngắm nhìn vườn hoa trước mặt.
Finally, the siblings sat down along the leaf-strewn path, gazing at the flower garden before them.
Lúc này, Linh cảm thấy mình đã gần gũi hơn với gia đình, với cội nguồn.
At that moment, Linh felt closer to her family, to her roots.
Linh mỉm cười, nắm lấy tay Anh, tự hứa với lòng sẽ không bao giờ để những kỷ niệm này phai nhạt.
She smiled, holding Anh's hand, promising herself never to let these memories fade.
Vâng, trong mùa thu của Huế, dưới những tán cây cổ thụ, những góc ký ức và tình thân đã được tìm lại và trân trọng lưu giữ.
Yes, in the autumn of Huế, under the ancient trees, the corners of memory and family bond were found and cherished.