FluentFiction - Vietnamese

Mystical Lanterns: Unraveling Hội An’s Enchanting Nights

FluentFiction - Vietnamese

15m 11sNovember 3, 2025
Checking access...

Loading audio...

Mystical Lanterns: Unraveling Hội An’s Enchanting Nights

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Trong làn không khí se lạnh của mùa thu, phố cổ Hội An trở nên rực rỡ hơn bao giờ hết với hàng ngàn chiếc đèn lồng lấp lánh.

    In the chilly air of autumn, the ancient town of Hội An becomes more radiant than ever with thousands of shimmering lanterns.

  • Người dân và du khách tấp nập trải dài trên những con đường hẹp, mùi hương trầm lan tỏa quyện cùng tiếng nhạc truyền thống vọng khắp không gian.

    Locals and tourists throng the narrow streets, with the scent of incense wafting and blending with the sounds of traditional music echoing throughout the space.

  • Đây là thời điểm diễn ra Lễ hội Trăng Rằm, một thời khắc trung tâm của văn hóa dân gian đất Hội.

    This is the time of the Lễ hội Trăng Rằm, a central moment in the folk culture of the land of Hội An.

  • Linh, một hướng dẫn viên bản địa đầy tò mò nhưng cũng có phần hoài nghi về những câu chuyện ma và truyền thuyết địa phương, đang đứng trên bờ sông Thu Bồn cùng người bạn thời thơ ấu, An.

    Linh, a curious local tour guide but somewhat skeptical of ghost stories and local legends, is standing on the bank of the Thu Bồn river with her childhood friend, An.

  • An là một nghệ sĩ mơ mộng, luôn tìm cảm hứng từ những điều huyền bí.

    An is a dreamy artist, always seeking inspiration from the mystical.

  • Gần đây, khắp làng truyền tai nhau về những ánh sáng bí ẩn xuất hiện dọc bờ sông mỗi đêm.

    Recently, rumors have spread throughout the village about mysterious lights appearing along the riverbank every night.

  • "Linh ơi, cậu nghĩ mình có thể khám phá được gì từ những ánh sáng đó không?

    "Linh, do you think we can discover anything from those lights?"

  • " An hỏi, đôi mắt lấp lánh hy vọng.

    An asked, his eyes sparkling with hope.

  • "Có thể chỉ là truyền thuyết thôi.

    "It might just be a legend.

  • Nhưng tớ muốn tìm ra sự thật.

    But I want to find out the truth.

  • Biết đâu lại là trò đùa của ai đó," Linh đáp lại, một chút hoài nghi trong giọng nói.

    Who knows, it might just be someone's prank," Linh replied, a note of skepticism in her voice.

  • Họ quyết định tận dụng đêm Trăng Rằm đông đúc để điều tra mà không lo bị chú ý.

    They decided to take advantage of the bustling Full Moon night to investigate without worrying about being noticed.

  • Linh mang theo đèn pin nhỏ, trong khi An mang theo quyển sổ phác thảo để ghi lại bất kỳ khoảnh khắc kỳ diệu nào.

    Linh brought a small flashlight, while An carried a sketchbook to capture any magical moments.

  • Khi mặt trăng lên cao, ánh sáng bí ẩn bắt đầu lấp lóe trên mặt nước.

    As the moon rose high, the mysterious lights began to flicker on the water.

  • An bật dậy, "Nhìn kìa, Linh!

    An exclaimed, "Look, Linh!

  • Những ánh sáng ấy đẹp quá!

    Those lights are so beautiful!"

  • "Hai người tiến lại gần bờ hơn, đi theo dòng ánh sáng long lanh kéo dài theo con sông.

    The two moved closer to the riverbank, following the sparkling stream of light stretching along the river.

  • Linh nheo mắt, chú tâm vào từng chi tiết, cố tìm ra nguồn gốc.

    Linh squinted, focusing on every detail, trying to find the source.

  • An, trong khi đó, mãi mê với từng nét vẽ, ghi lại cảm xúc của mình trên giấy.

    Meanwhile, An was engrossed in his sketching, capturing his emotions on paper.

  • Sau một hồi theo dõi, họ phát hiện ra một nhóm trẻ con nô đùa bên sông, đang thả những chiếc đèn lồng nhỏ tự chế.

    After a while of observing, they discovered a group of children playing by the river, releasing small handmade lanterns.

  • Những chiếc đèn trôi theo dòng nước, tạo ra khung cảnh huyền ảo mà dân làng vẫn thường gọi là hiện tượng "ma đóm đóm".

    The lanterns floated along the water, creating the enchanting scene that the villagers often referred to as the "ghost fireflies" phenomenon.

  • Linh bật cười nhẹ, cảm giác nhẹ nhõm và vui vẻ thay thế cho hoài nghi ban đầu.

    Linh chuckled softly, feeling relieved and joyful instead of her initial skepticism.

  • "Thì ra chỉ là trò đùa của bọn trẻ con.

    "So it was just a prank by the children.

  • Nhưng thật đẹp, phải không An?

    But it's truly beautiful, isn't it An?"

  • "An gật đầu, đôi mắt sáng lên.

    An nodded, his eyes sparkling.

  • "Đẹp lắm!

    "It's very beautiful!

  • Và tớ nghĩ rằng bọn trẻ này có thể dạy cho chúng ta điều gì đó về sự sáng tạo.

    And I think these kids can teach us something about creativity."

  • "Cả hai quyết định giữ bí mật cho bọn trẻ, để lại cho những người khác cùng chìm đắm trong huyền thoại.

    Both decided to keep the children's secret, letting others immerse themselves in the legend.

  • Linh, từ một người không tin vào truyền thuyết, giờ đã nhận ra vẻ đẹp của sự bí ẩn và niềm vui mà nó mang lại.

    Linh, from a non-believer in legends, now realized the beauty of mysteries and the joy they bring.

  • An ngược lại, thấy được cách biến trí tưởng tượng thành nghệ thuật thực tế.

    An, on the other hand, saw the way to turn imagination into real art.

  • Qua đêm Trăng Rằm ấy, bên dòng sông Thu Bồn, hai người bạn nhận ra rằng đôi khi, những bí ẩn mang lại nhiều giá trị hơn lời giải đáp.

    Through that Full Moon night, beside the Thu Bồn river, the two friends realized that sometimes, mysteries offer more value than answers.

  • Hội An tiếp tục kể câu chuyện của riêng mình, nơi những chiếc đèn lồng vẫn chờ đón những ánh mắt mộng mơ.

    Hội An continues to tell its own story, where the lanterns still await dreamy eyes...