FluentFiction - Vietnamese

From Rivals to Allies: Triumph on the Mekong Market

FluentFiction - Vietnamese

14m 54sAugust 28, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Rivals to Allies: Triumph on the Mekong Market

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Trên dòng sông Mekong, một ngày hè nóng bức, chợ nổi tấp nập và rực rỡ sắc màu.

    On the Mekong River, on a hot summer day, the floating market was bustling and vibrant.

  • Những chiếc thuyền gỗ dài đan xen nhau, ánh nắng lấp lánh trên mặt nước.

    Long wooden boats intertwined, the sunlight sparkling on the water’s surface.

  • Không khí ngập tràn hương thơm của trái cây tươi cùng tiếng nói cười rôm rả của kẻ bán, người mua dưới những tán vải màu sắc.

    The air was filled with the fragrance of fresh fruit along with the cheerful chatter of sellers and buyers under colorful fabrics.

  • Minh, một cô gái trẻ đầy quyết tâm, đứng trên chiếc thuyền của gia đình.

    Minh, a young girl full of determination, stood on her family's boat.

  • Cô bày trái cây ra, nỗ lực thu hút khách hàng.

    She displayed the fruits, striving to attract customers.

  • Qua nhiều năm, Minh đã quen với công việc buôn bán này, nhưng hôm nay, cô gặp khó khăn lớn.

    Over the years, Minh had become accustomed to this line of work, but today, she faced a significant challenge.

  • Giá trái cây đột ngột giảm khiến người mua tìm kiếm những món hời hơn, và thuyền của Minh trở nên kém hấp dẫn.

    Fruit prices had suddenly dropped, prompting buyers to seek better bargains, making Minh's boat less appealing.

  • Quyết không để gia đình thất vọng, Minh suy nghĩ ra một kế hoạch.

    Determined not to let her family down, Minh devised a plan.

  • Cô bắt đầu xếp trái cây thành những hình thù bắt mắt.

    She began arranging the fruits into eye-catching shapes.

  • Mơ vàng, dưa hấu, xoài xanh xếp chồng cao, lung linh dưới ánh mặt trời.

    Golden apricots, watermelons, and green mangoes were stacked high, glistening under the sun.

  • Minh tươi cười chào khách, giọng ngọt ngào mời gọi. “Trái cây tươi ngon, giá cả phải chăng đây!”

    Minh smiled warmly to greet customers, her sweet voice inviting, “Fresh and delicious fruits at affordable prices here!”

  • Cô còn đề nghị các gói khuyến mãi đặc biệt: mua hai, tặng một.

    She even offered special promotional packages: buy two, get one free.

  • Linh, người bán hàng thân thiện gần đó, chú ý đến Minh.

    Linh, a friendly vendor nearby, noticed Minh.

  • Cô đến gần, khen ngợi cách sắp xếp của Minh và hỏi thăm.

    She approached, complimenting Minh's arrangement and inquiring after her.

  • Minh và Linh vốn quen biết từ lâu, nhưng hôm nay họ liên kết, trao đổi cách tiếp cận khách hàng.

    Minh and Linh had known each other for a long time, but today they teamed up, exchanging customer approach strategies.

  • Họ thỏa thuận cùng nhau tạo ra những gói quả kết hợp, hấp dẫn người mua hơn nữa.

    They agreed to create combination fruit packages, making their offers even more attractive.

  • Xoài của Minh kết hợp với nho của Linh trở thành một gói hàng hoàn hảo cho bữa ăn trưa.

    Minh's mangoes, combined with Linh's grapes, became the perfect package for lunch.

  • Thế nhưng, thử thách vẫn đến.

    However, challenges persisted.

  • Quan, một người bán hàng nổi tiếng trong chợ, bất ngờ giảm giá nhiều hơn nữa.

    Quan, a famous vendor at the market, unexpectedly lowered his prices even more.

  • Minh và Linh nhìn nhau, lo lắng.

    Minh and Linh looked at each other, worried.

  • Nhưng thay vì nản lòng, Minh quyết định tăng cường lời mời gọi của mình.

    But instead of feeling discouraged, Minh decided to enhance her sales pitch.

  • Cô và Linh đồng loạt nở nụ cười, mời mọc khách: “Gói trái cây tươi đây, hãy đến và nếm thử!”

    She and Linh simultaneously smiled, inviting customers: “Fresh fruit packages here, come and taste!”

  • Đám đông bắt đầu tụ tập quanh thuyền của Minh và Linh.

    The crowd began to gather around Minh and Linh's boat.

  • Nhờ sự thấu hiểu với khách hàng và cách tiếp cận thân thiện, sản phẩm của họ nhanh chóng được bán hết khi ngày dần tàn.

    Thanks to their understanding of customers and friendly approach, their products quickly sold out as the day wore on.

  • Khi mặt trời lặn, Minh và Linh thu dọn thuyền trống trơn, mỉm cười tự hào.

    As the sun set, Minh and Linh cleaned up their empty boat, smiling proudly.

  • Minh không chỉ bán hết trái cây mà còn có được một bài học quý giá về sự hợp tác.

    Minh not only sold out the fruit but also gained a valuable lesson in cooperation.

  • Cô nhận thấy rằng đôi khi, làm việc cùng nhau quan trọng hơn là cạnh tranh.

    She realized that sometimes, working together is more important than competing.

  • Buổi chiều trên sông Mekong, làn gió nhẹ mang đến một cảm giác nhẹ nhõm.

    On the afternoon on the Mekong River, a gentle breeze brought a sense of relief.

  • Minh nhìn Linh, cảm kích.

    Minh looked at Linh, grateful.

  • Họ biết rằng hôm nay, cả hai đã chiến thắng, không chỉ trong việc buôn bán mà còn trong việc kết nối và hỗ trợ lẫn nhau.

    They knew that today, both had triumphed, not just in sales but also in connecting and supporting each other.

  • Và với Minh, đây là một bước tiến quan trọng chứng minh sự trưởng thành và tự lập của mình.

    And for Minh, this was an important step in proving her growth and independence.