FluentFiction - Vietnamese

Rekindling Bonds in Sài Gòn's Cafe Apartment Charm

FluentFiction - Vietnamese

14m 55sMay 30, 2025
Checking access...

Loading audio...

Rekindling Bonds in Sài Gòn's Cafe Apartment Charm

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Nam quay trở về Sài Gòn sau nhiều năm sống ở nước ngoài.

    Nam returned to Sài Gòn after many years living abroad.

  • Anh đứng trước tòa nhà Cafe Apartment nổi tiếng, nơi anh đã chọn để gặp lại Thảo và Hào, hai người bạn thân từ thời đại học.

    He stood in front of the famous Cafe Apartment building, where he had chosen to meet up with Thảo and Hào, two close friends from college.

  • Không khí cuối mùa xuân ấm áp, ánh nắng qua những ô cửa sổ nhỏ trên ban công, tạo ra một cảnh tượng vui mắt.

    The late spring atmosphere was warm, with sunlight streaming through the small balcony windows, creating a delightful scene.

  • Cảm giác hồi hộp lẫn lo lắng len lỏi trong lòng Nam khi anh bước lên bậc thang.

    A mix of excitement and anxiety crept into Nam's heart as he ascended the stairs.

  • Anh đã xa quê hương lâu quá.

    He had been away from home for too long.

  • Lần này trở về, anh không chắc chắn họ sẽ nói chuyện thế nào.

    This time returning, he wasn't sure how they would converse.

  • Mọi thứ đều đã thay đổi.

    Everything had changed.

  • Anh thấp thỏm không biết bạn bè có còn như xưa.

    He anxiously wondered if his friends were still the same.

  • Thảo đã có mặt từ trước, đang ngồi ở một góc nhìn ra đường phố tấp nập.

    Thảo was already there, sitting in a corner overlooking the bustling street.

  • Anh trông tự tin, nụ cười rạng rỡ thường trực.

    He looked confident, with a radiant smile ever-present.

  • Hào vừa đến, với vẻ bề ngoài vui tươi, nhưng ánh mắt lại không giấu được những lo lắng.

    Hào had just arrived, appearing cheerful but with eyes that couldn't hide his worries.

  • Cả ba cười to khi gặp nhau, những tháng ngày xưa cũ như sống lại.

    All three laughed loudly upon meeting, as if the old days had come back to life.

  • Nam nhìn Thảo, người bạn đã thành công trong sự nghiệp và luôn bận rộn.

    Nam looked at Thảo, a friend who had succeeded in his career and was always busy.

  • Bên cạnh, Hào trông có vẻ rảnh rỗi nhưng lại lạc lối trong tìm kiếm mục đích sống.

    Beside him, Hào seemed free but was lost in the search for life's purpose.

  • Nam tự hỏi liệu khoảng cách này có khiến họ xa nhau.

    Nam wondered if this gap might drive them apart.

  • Trong lúc đó, Thảo kể về công việc của mình với niềm đam mê.

    Meanwhile, Thảo spoke about his work with passion.

  • Hào thêm thắt vào câu chuyện với những mẩu chuyện hài hước.

    Hào added humorous anecdotes to the story.

  • Nhưng Nam không nói nhiều, lòng đầy lo lắng.

    But Nam didn't speak much, his heart full of worries.

  • Cuối cùng, anh quyết định mở lòng.

    Finally, he decided to open up.

  • "Thảo, Hào.

    "Thảo, Hào...

  • Mình sợ các cậu đã thay đổi quá nhiều.

    I'm afraid you guys have changed too much.

  • Mình không chắc liệu mình có thể hòa nhập như xưa," Nam nói, giọng dịu dàng nhưng chắc chắn.

    I'm not sure if I can fit in like before," Nam said, his voice gentle but assured.

  • Sự im lặng thoáng qua, rồi Thảo cười lớn, một nụ cười thân thiện và trìu mến.

    A brief silence passed, then Thảo laughed heartily, a friendly and affectionate smile.

  • "Nam, tụi mình vẫn là bạn.

    "Nam, we're still friends.

  • Dù có thay đổi, tình bạn không dễ dàng mất đi.

    Even if things change, friendship doesn't easily fade away."

  • "Hào gật đầu, "Đúng rồi, Nam.

    Hào nodded, "That's right, Nam.

  • Mỗi người chúng ta đi con đường khác nhau, nhưng vẫn có thể chia sẻ với nhau.

    Each of us may walk on different paths, but we can still share with each other."

  • "Nam cảm nhận lòng mình nhẹ nhõm, sự ấm áp lan tỏa.

    Nam felt his heart lighten, warmth spreading.

  • Họ kể câu chuyện ngày xưa, về những kỉ niệm vui buồn đã trải qua cùng nhau.

    They recounted old stories, about the happy and sad memories they had experienced together.

  • Mặc cho sự khác biệt, họ tìm thấy sự an bình trong tình bạn chân thành.

    Despite the differences, they found peace in sincere friendship.

  • Khi rời Cafe Apartment, Nam cảm thấy tự tin hơn.

    As they left the Cafe Apartment, Nam felt more confident.

  • Anh biết rằng, dù cho mỗi người có một hướng đi riêng, nhưng tình bạn của họ vẫn bền chặt.

    He knew that, even though each had their own path, their friendship remained strong.

  • Nam nhận ra, sự thay đổi không phải là rào cản, mà là cơ hội để thấu hiểu và giúp đỡ lẫn nhau.

    Nam realized that change was not a barrier, but an opportunity to understand and help each other.

  • Với lòng cảm kích, Nam biết rằng mình đã tìm lại được mái ấm của tình bạn, giữa lòng thành phố nhộn nhịp và đầy kỷ niệm này.

    With gratitude, Nam knew he had rediscovered the warmth of friendship amidst the bustling and memory-filled city.

  • Họ cùng chia tay với lời hẹn sẽ gặp lại, nhiều lần hơn nữa.

    They parted with a promise to meet again, more often.

  • Nam mỉm cười, bước đi, hòa mình vào dòng người, nơi anh lại thấy mình thuộc về.

    Nam smiled, stepped forward, blending into the crowd, where he again felt he belonged.