FluentFiction - Ukrainian

Solving Mysteries Under the Moon: A School Festival Adventure

FluentFiction - Ukrainian

17m 42sJune 23, 2026
Checking access...

Loading audio...

Solving Mysteries Under the Moon: A School Festival Adventure

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Літні канікули в Львівській публічній школі починалися яскраво.

    The summer holidays at the Lvivskii Public School began brightly.

  • Сьогодні був особливий день — свято Івана Купала.

    Today was a special day — the festival of Ivana Kupala.

  • Шкільний двір був заповнений кольоровими прикрасами і запашними літніми квітами.

    The schoolyard was filled with colorful decorations and fragrant summer flowers.

  • Усі учні з нетерпінням очікували вечірньої частини святкування.

    All the students eagerly awaited the evening celebration.

  • Дмитро сидів на лавці і задумливо розглядав натовп.

    Dmytro sat on a bench, thoughtfully observing the crowd.

  • Він був добре відомий своїм інтересом до загадок і таємниць.

    He was well-known for his interest in mysteries and secrets.

  • Сьогодні його увагу привернула одна загадка — зникнення шкільного талісмана, великої іграшкової кози.

    Today, one mystery caught his attention — the disappearance of the school’s mascot, a large toy goat.

  • Цей талісман символізував удачу школи і завжди стояв на почесному місці у вестибюлі.

    This mascot symbolized the school's luck and always stood in a place of honor in the vestibule.

  • Але тепер його тут не було.

    But now it was gone.

  • Дмитро зітхнув.

    Dmytro sighed.

  • Він не знав, з чого почати.

    He didn't know where to start.

  • Йому потрібна була допомога.

    He needed help.

  • Оксана, його вірна подруга, підійшла поруч, несучи в руках свіжу кульку морозива.

    Oksana, his faithful friend, approached him, holding a fresh ice cream cone in her hands.

  • "Дмитро, ти чому такий задуманий? Знову якась загадка?" — усміхнулася Оксана.

    "Dmytro, why are you so thoughtful? Another mystery?" Oksana smiled.

  • "Так, треба дізнатися, куди подівся талісман," — відповів Дмитро.

    "Yes, we need to find out where the mascot has gone," Dmytro replied.

  • — "Без нього свято не відбудеться, як слід."

    "Without it, the celebration won't go as planned."

  • "Я з тобою," — твердо сказала Оксана.

    "I'm with you," Oksana said firmly.

  • Перший підозрюваний у Дмитра був Тарас — їхній однокласник.

    Dmytro's first suspect was Taras — their classmate.

  • Він завжди був конкурентом Дмитра, і останнім часом здавався надто нервовим.

    He had always been a competitor to Dmytro, and recently he seemed overly nervous.

  • Можливо, це лише збіг. Але почати слід було з нього.

    Perhaps it was just a coincidence, but starting with him seemed wise.

  • Дмитро і Оксана вирішили простежити за Тарасом ввечері.

    Dmytro and Oksana decided to follow Taras that evening.

  • Вони чекали в тіні дерев, коли свято почалося.

    They waited in the shadows of the trees when the celebration started.

  • Люди запускали вінки на воду, а під ногами тріщали вогні багаття.

    People floated wreaths on the water, and the firewood crackled under their feet.

  • Коли вже стемніло, Оксана помітила, що Тарас дивно зник у кущах.

    When it got dark, Oksana noticed that Taras strangely disappeared into the bushes.

  • Дмитро кивнув і обидва тихо пішли за ним.

    Dmytro nodded, and they both quietly followed him.

  • Вони застали Тараса, коли той вже виходив з-за дерева — з великим рюкзаком на плечах.

    They caught him just as he was coming out from behind a tree — with a large backpack on his shoulders.

  • "Тарасе, що у тебе в рюкзаку?" — несподівано спитав Дмитро.

    "Taras, what's in your backpack?" Dmytro asked suddenly.

  • Тарас зупинився.

    Taras stopped.

  • Його обличчя було червоне, коли він повільно відкрив рюкзак.

    His face was red as he slowly opened the backpack.

  • Зсередини визирало знайоме плюшеве обличчя талісмана.

    From inside, the familiar plush face of the mascot peeked out.

  • "Я... я взяв його, щоб Дмитро не зміг підготуватись до змагань," — зізнався Тарас, похнюпивши голову.

    "I... I took it so that Dmytro couldn't prepare for the competitions," Taras confessed, lowering his head.

  • — "Я просто хотів мати шанс виграти."

    "I just wanted a chance to win."

  • Оксана дивилася на нього, потім звернулася до Дмитра: "Бачиш, ніколи не можна робити висновки одразу."

    Oksana looked at him, then turned to Dmytro: "You see, you can never jump to conclusions immediately."

  • Дмитро погодився.

    Dmytro agreed.

  • Ця ситуація навчила його, що важливо працювати в команді і не поспішати з висновками про людей.

    This situation taught him that it is important to work as a team and not rush to conclusions about people.

  • Вони повернули талісман на своє місце, і свято Івана Купала продовжилося з веселою атмосферою.

    They returned the mascot to its place, and the Ivana Kupala celebration continued with a joyful atmosphere.

  • Дмитро почувався задоволеним — вони знайшли відповідь і разом врятували святкування.

    Dmytro felt satisfied — they found the answer and together saved the celebration.