FluentFiction - Ukrainian

Secret Tales Beneath Kyiv's Glittering Golden Domes

FluentFiction - Ukrainian

14m 29sFebruary 17, 2026
Checking access...

Loading audio...

Secret Tales Beneath Kyiv's Glittering Golden Domes

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • На Києво-Печерській лаврі, вкрита ніжним шаром снігу, золоті куполи виблискували під блідим зимовим сонцем.

    At the Kyiv Pechersk Lavra, covered with a gentle layer of snow, the golden domes glittered under the pale winter sun.

  • Повітря було холодним і свіжим, а кам'яні стежки віддзеркалювали давні шепітки підземних печер.

    The air was cold and fresh, and the stone paths echoed the ancient whispers of the underground caves.

  • Оксана, досвідчений екскурсовод, крокувала вздовж стежки.

    Oksana, an experienced tour guide, was walking along the path.

  • Вона відчувала легке хвилювання.

    She felt a slight thrill.

  • Після нещодавніх проблем на роботі, вона мала нагоду довести свою компетентність.

    After recent problems at work, she had the opportunity to prove her competence.

  • Поруч йшов Дмитро, її новий колега.

    Next to her was Dmytro, her new colleague.

  • Його очі сяяли від ентузіазму.

    His eyes shone with enthusiasm.

  • Він мав надію показати себе найкращим чином перед делегацією, з якою вони мали організувати спеціальну екскурсію.

    He hoped to present himself in the best possible way to the delegation with whom they were to organize a special tour.

  • Коли група підійшла до входу в лавру, Оксана почала свою розповідь.

    When the group approached the entrance to the Lavra, Oksana began her narration.

  • Її голос звучав чітко, а слова огортали слухачів мов ніжний зимовий вітер.

    Her voice sounded clear, and her words wrapped around the listeners like a gentle winter breeze.

  • Однак, раптово, їх зупинили повідомлення про незаплановані технічні роботи.

    However, suddenly, they were stopped by announcements of unscheduled technical work.

  • Звична траса була закрита.

    The usual route was closed.

  • Оксана зупинилася, на мить замислившись.

    Oksana paused, pondering for a moment.

  • Але, замість того щоб панікувати, вона швидко вирішила змінити план.

    But instead of panicking, she quickly decided to change the plan.

  • Через кілька глибоких вдихів, вона оголосила новий напрямок екскурсії.

    After a few deep breaths, she announced a new tour direction.

  • "Сьогодні ми дізнаємося про менш відомі легенди лаври," — сказала вона з усмішкою.

    "Today, we will learn about the lesser-known legends of the Lavra," she said with a smile.

  • Дмитро, відчувши її впевненість, додав кілька жартів, щоб розрядити атмосферу.

    Dmytro, sensing her confidence, added a few jokes to lighten the atmosphere.

  • Їхня нова траса вела до загадкових історій про таємні проходи, яких більшість людей не знала.

    Their new route led to mysterious stories about secret passages that most people didn't know about.

  • Слухачі були захоплені.

    The listeners were captivated.

  • Час ніби зупинився, коли вони слухали про неймовірні пригоди стародавніх ченців.

    Time seemed to stop as they listened to the incredible adventures of ancient monks.

  • Поки вони рухалися вздовж підземних ходів, жодна перешкода вже не здавалася важливою.

    As they moved along the underground corridors, no obstacle seemed important anymore.

  • Делегація уважно слухала, захоплена історичною глибиною.

    The delegation listened attentively, captivated by the historical depth.

  • Наприкінці екскурсії, всі аплодували.

    At the end of the tour, everyone applauded.

  • Хоч технічні роботи і заважали, це не зупинило групу від насолоди почутим.

    Although the technical work interfered, it did not stop the group from enjoying what they heard.

  • Оксана відчувала радість.

    Oksana felt joy.

  • Вона довела собі, що здатна впоратися з будь-якими труднощами.

    She proved to herself that she could handle any difficulties.

  • Дмитро зрозумів, що його вміння працювати в команді цінне не менше, ніж його особисті амбіції.

    Dmytro realized that his ability to work in a team was as valuable as his personal ambitions.

  • Делегація висловила зацікавленість у майбутніх візитах, залишивши Оксану і Дмитра з почуттям виконаного обов’язку.

    The delegation expressed interest in future visits, leaving Oksana and Dmytro with a sense of accomplished duty.

  • Ця зимова екскурсія змінила всіх — і тих, хто слухав, і тих, хто вів.

    This winter tour changed everyone — both those who listened and those who led.