
Finding Home: A Ukrainian Artist's Journey in Manitoba
FluentFiction - Ukrainian
Loading audio...
Finding Home: A Ukrainian Artist's Journey in Manitoba
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
На засніженій землі індіанської громади в Манітобі звучала музика.
On the snow-covered land of the indianska hromada in Manitoba, music was playing.
Лунали голоси людей, що веселилися на зимовому святі.
Voices of people celebrating at the winter festival rang out.
У повітрі легенько пахло дровами і традиційними стравами.
There was a light scent of firewood and traditional dishes in the air.
Оксана, нещодавно приїхала з України, стояла трохи віддалік.
Oksana, who had recently arrived from Ukraine, stood a bit apart.
Вона відчувала себе самотньою, ніби не своєю в цій новій країні.
She felt lonely, as if she was not herself in this new country.
Оксана була вчителькою мистецтва і шукала натхнення.
Oksana was an art teacher looking for inspiration.
Вона сподівалася знайти в цьому місці нові ідеї для своїх творів.
She hoped to find new ideas for her creations in this place.
Але гіркота за рідним домом завжди була з нею.
But the bitterness for her native home was always with her.
Проте сьогодні вона вирішила діяти і стати частиною свята.
However, today she decided to act and become part of the celebration.
Вона запропонувала свою допомогу в організації, незважаючи на труднощі.
She offered her help with the organization, despite the difficulties.
Біля великого багаття, де люди зібрались розповідати історії, вона зустріла Максима.
By the large bonfire where people gathered to tell stories, she met Maksym.
Максим був місцевим майстром.
Maksym was a local craftsman.
Він з повагою ставився до ремесел свого народу і був відкритий новим знайомствам.
He respected the crafts of his people and was open to new acquaintances.
Вони розпочали розмову про ремесла.
They started a conversation about crafts.
Максим із задоволенням показував свої роботи, а Оксана ділилася своїми ідеями про українські традиції.
Maksym was happy to show his works, and Oksana shared her ideas about Ukrainian traditions.
З часом, люди зібрались навколо.
Over time, people gathered around.
Почалася сесія розповіді історій.
A storytelling session began.
Максим ділово запросив Оксану розповісти щось своє.
Maksym cordially invited Oksana to tell something of her own.
Вона трохи хвилювалась, але згадала одну українську казку про мудрого вчителя і його учнів.
She was slightly anxious but remembered a Ukrainian tale about a wise teacher and his students.
Історія про справжню дружбу і повагу до традицій.
A story about true friendship and respect for traditions.
Її слова зачарували всіх.
Her words enchanted everyone.
Після завершення, люди аплодували, а Максим, усміхаючись, потиснув їй руку.
After she finished, people applauded, and Maksym, smiling, shook her hand.
"Це було чудово", - сказав він.
"That was wonderful," he said.
Вони продовжили говорити, вже ніби старі знайомі.
They continued talking, as if old friends.
Домовились зустрічатися і разом створювати нові проекти, поєднуючи обидві культури.
They agreed to meet and create new projects together, combining both cultures.
Оксана покидала святкування з почуттям спокою.
Oksana left the celebration with a sense of peace.
Вона зрозуміла, що знайшла новий дім і нових друзів, де її ідеї і мистецтво можуть розцвітати.
She realized she had found a new home and new friends, where her ideas and art could flourish.
Відчула себе частиною цієї землі, як ніколи раніше.
She felt part of this land like never before.
Тепер вона знала, що її серце і натхнення знову цілі.
Now she knew that her heart and inspiration were whole again.