FluentFiction - Ukrainian

Discovering Holiday Magic at Kyiv's Festive Zoo

FluentFiction - Ukrainian

13m 43sDecember 12, 2025
Checking access...

Loading audio...

Discovering Holiday Magic at Kyiv's Festive Zoo

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Сніг холодними пластівцями прикривав Київський зоопарк.

    The snow covered the Kyivskyi zoopark with cold flakes.

  • Дерева світилися святковими вогниками, а навкруги стояв дух свята.

    The trees glowed with festive lights, and the spirit of the holidays was all around.

  • Оксана, Ярослав і їхній син Данило приїхали святкувати День святого Миколая.

    Oksana, Yaroslav, and their son Danylo came to celebrate St. Nicholas Day.

  • Це був особливий день, і Оксана хотіла, щоб він був незабутнім.

    It was a special day, and Oksana wanted it to be unforgettable.

  • Данило, одягнений в теплу пухнасту шапочку, підстрибував від хвилювання.

    Danylo, dressed in a warm, fluffy hat, jumped with excitement.

  • «Мамо, подивись, це ж слон!

    "Mom, look, it's an elephant!"

  • » кричав він, розмахуючи руками.

    he shouted, waving his arms.

  • Оксана посміхнулася, спостерігаючи за щирою радістю сина.

    Oksana smiled, observing her son's genuine joy.

  • Для неї це було важливо: поєднати щастя сім'ї з традиціями.

    For her, it was important to combine family happiness with traditions.

  • Ярослав намагався бути присутнім, але його телефон безперервно дзвонив.

    Yaroslav tried to be present, but his phone kept ringing.

  • «Ну ж бо, Ярославе, сьогодні ми тут для родини», - зауважила Оксана, мала на увазі важливість моменту.

    "Come on, Yaroslav, we're here for the family today," Oksana remarked, referring to the importance of the moment.

  • Ярослав кивнув, але не міг не зважити на важливі робочі питання.

    Yaroslav nodded, but couldn't ignore the important work issues.

  • Коли вони прогулювались зоопарком, Оксана зупинилася біля статуї святого Миколая.

    As they strolled through the zoo, Oksana stopped by a statue of St. Nicholas.

  • «Данилку, давай я розповім тобі історію», - запропонувала вона.

    "Danylo, let me tell you a story," she suggested.

  • Данило присів на лавочку поряд зі статуєю, а Оксана почала розповідати, як святий Миколай допомагав людям, дарував дітям подарунки і був символом доброти.

    Danylo sat on a bench next to the statue, and Oksana began to tell how St. Nicholas helped people, gave gifts to children, and was a symbol of kindness.

  • Ярослав, розуміючи, наскільки це важливо для Оксани і Данила, тихенько вимкнув телефон.

    Yaroslav, understanding how important this was for Oksana and Danylo, quietly switched off his phone.

  • Він приєднався до розповіді, відчуваючи тепло сімейної любові.

    He joined the story, feeling the warmth of family love.

  • Після зоопарку вони пили гарячий какао.

    After the zoo, they drank hot cocoa.

  • Данило, потягуючи свій напій, задумався про розповідь і несподівано сказав: «Я теж хочу бути добрим, як святий Миколай».

    Danylo, sipping his drink, thought about the story and suddenly said, "I want to be kind like St. Nicholas too."

  • Після повернення додому, Данило взяв олівці і почав малювати святого Миколая.

    After returning home, Danylo took some pencils and began to draw St. Nicholas.

  • Ярослав поглянув на Оксану, і вони зрозуміли, що ці моменти – найголовніші у житті.

    Yaroslav looked at Oksana, and they realized that these moments are the most important in life.

  • Оксана збагнула, що навіть нові враження можуть поєднатися з традиціями.

    Oksana understood that even new experiences could be combined with traditions.

  • Ярослав усвідомив важливість бути присутнім тут і зараз.

    Yaroslav realized the importance of being present here and now.

  • Сім'я сиділа разом, об'єднана теплом і святковим духом.

    The family sat together, united by warmth and the holiday spirit.

  • Життя в Києві продовжувало бігти, але для Оксани, Ярослава і Данила це був день, що вартий пам’яті.

    Life in Kyiv continued to rush by, but for Oksana, Yaroslav, and Danylo, it was a day worth remembering.