FluentFiction - Ukrainian

Secrets of St. Sophia: A Journey in Silence and Friendship

FluentFiction - Ukrainian

15m 16sNovember 9, 2025
Checking access...

Loading audio...

Secrets of St. Sophia: A Journey in Silence and Friendship

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Золота осінь обіймає Київ.

    Golden autumn embraces Kyiv.

  • Холодний вітер потряпляє поміж листям, яке хилиться до землі.

    A cold wind weaves through the leaves, which bow to the ground.

  • Клас 7-Б стоїть біля Собору Святої Софії.

    Class 7-B stands near St. Sophia's Cathedral.

  • Їх розмітала дитяча енергія.

    They are brimming with youthful energy.

  • Це був шкільний екскурсійний день, і їхня мета — пізнати величність і красу давнього храму.

    It was a school excursion day, and their goal was to discover the majesty and beauty of the ancient church.

  • Собор Святої Софії височить як портал до іншої епохи.

    St. Sophia's Cathedral towers like a portal to another era.

  • Його золоті куполи горять на фоні сірого неба, нагадуючи про давні часи Київської Русі.

    Its golden domes glow against the gray sky, reminding of the ancient times of Kyivan Rus'.

  • В середині собору — спокій і пишність.

    Inside the cathedral, there is tranquility and splendor.

  • На стінах мозаїки, які розповідають про минуле такими яскравими кольорами, що здаються живими.

    On the walls, mosaics tell of the past in such vivid colors, they seem alive.

  • Оксана стоїть з іншими, трохи відособлюючись.

    Oksana stands with the others, somewhat apart.

  • Вона — тиха і замислена, захоплюється історією та мистецтвом.

    She is quiet and thoughtful, captivated by history and art.

  • Коло неї хтось шумить, весело крутиться.

    Around her, someone is making noise, playfully spinning.

  • Але Оксана мріє про тишу, щоб розглянути всі деталі, зрозуміти кожен візерунок.

    But Oksana dreams of silence, to examine all the details, to understand every pattern.

  • Юрій, навпаки, енергійний і доброзичливий.

    Yuriy, on the other hand, is energetic and friendly.

  • Він допомагає вчителю організовувати учнів, щоб ніхто не залишився позаду.

    He helps the teacher organize the students so no one falls behind.

  • Та навіть він бачить, як Оксана відходить в бік.

    Yet, even he notices as Oksana drifts to the side.

  • Вона зваблюється можливістю відкрити для себе щось особливе.

    She is lured by the opportunity to discover something special.

  • Коли вчитель зосереджує увагу групи на великій фресці, Оксана обережно відходить.

    When the teacher focuses the group's attention on a large fresco, Oksana cautiously steps away.

  • Кроки маленькі, тихі.

    Her steps are small, quiet.

  • Страху немає, лише бажання знайти своє місце.

    She feels no fear, only the desire to find her own place.

  • Вона помічає вузький прохід, який, здається, веде до маленької каплиці.

    She notices a narrow passage that seems to lead to a small chapel.

  • Її погляд зосереджений на древніх образах, обличчях святих, що дивляться на неї з таємничою доброзичливістю.

    Her gaze is fixed on the ancient images, the faces of saints looking at her with mysterious kindness.

  • Оксана відчуває затишок і повагу до цього святого місця.

    Oksana feels a sense of comfort and reverence for this sacred place.

  • Вона на мить зупиняє час, залишаючи бурю зовнішнього світу позаду.

    For a moment, she stops time, leaving the storm of the outside world behind.

  • Несподівано вона помічає якусь тінь на сходах.

    Suddenly, she notices a shadow on the stairs.

  • Це Юрій.

    It's Yuriy.

  • Він не промовляє ні слова, просто сідає поруч.

    He doesn't say a word, just sits down beside her.

  • Його присутність тактовна, не заважає її спокою.

    His presence is discreet, not disturbing her peace.

  • Вони сидять разом, розуміючи один одного без слів.

    They sit together, understanding each other without words.

  • З цього моменту Оксана здається, що знайшла несподіваного друга у Юрії.

    From that moment on, Oksana feels that she has found an unexpected friend in Yuriy.

  • Вона розуміє — іноді не треба бути частиною гучної компанії, щоб відчути зв’язок зі світом.

    She realizes that sometimes you don't need to be part of a noisy crowd to feel a connection with the world.

  • Золоті промені осіннього сонця торкаються підлоги, і двоє друзів розуміють: навіть у тиші можна спілкуватися.

    The golden rays of the autumn sun touch the floor, and the two friends understand: even in silence, you can communicate.

  • Це була коротка екскурсія, але для Оксани й Юрія — щось більше.

    It was a short excursion, but for Oksana and Yuriy, it was something more.

  • Тут, в серці старовинного храму, вони знайшли щось важливе: тишу, мистецтво та дружбу.

    Here, in the heart of the ancient cathedral, they found something important: silence, art, and friendship.