FluentFiction - Ukrainian

Balancing Books and Parties: Oksana's Autumn Epiphany

FluentFiction - Ukrainian

14m 54sOctober 24, 2025
Checking access...

Loading audio...

Balancing Books and Parties: Oksana's Autumn Epiphany

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • У Київському національному університеті було шумно й весело.

    It was noisy and fun at Kyiv National University.

  • Осінь покривала місто золотими листками, а студенти бігали між старовинними будівлями, хапаючи підручники й каву.

    Autumn covered the city with golden leaves as students darted between the old buildings, grabbing textbooks and coffee.

  • У повітрі вже відчувалася наближення Хеловіна.

    The air already hinted at the approach of Halloween.

  • Деякі студенти були в захваті від головного свята осені, тоді як інші, начебто Оксана, більше хвилювалися через наближення іспитів.

    Some students were thrilled about the main holiday of autumn, while others, like Oksana, were more worried about the upcoming exams.

  • Оксана була старанною студенткою.

    Oksana was a diligent student.

  • Вона вчилася день і ніч, бо знала, що її стипендія залежить від її оцінок.

    She studied day and night, knowing that her scholarship depended on her grades.

  • В цей же час, Ярослав, відомий своєю безтурботністю, готував костюм для вечірки, яку організовував у гуртожитку.

    Meanwhile, Yaroslav, known for his carefree nature, was preparing a costume for the party he was organizing in the dormitory.

  • Дмітро, тихий, але розумний однокурсник, зазвичай сидів у бібліотеці, заглиблений у книги.

    Dmytro, a quiet but smart classmate, usually sat in the library, immersed in books.

  • Осінній семестр був в розпалі, і Оксана відчувала себе виснаженою.

    The autumn semester was in full swing, and Oksana felt exhausted.

  • Їй дуже хотілося на вечірку з друзями.

    She really wanted to attend the party with friends.

  • Проте вона боялася, що це зашкодить її підготовці до іспитів.

    However, she was afraid it would harm her exam preparation.

  • І от, настав вечір Хеловіну.

    And so, Halloween evening arrived.

  • Київський університет був прикрашений гарбузами й жахливими ліхтариками, а студенти вже почали сходитися на вечірку.

    Kyiv University was decorated with pumpkins and spooky lanterns, and students were already gathering for the party.

  • У своїй кімнаті, серед книг і нотаток, Оксана отримала дзвінок від Ярослава.

    In her room, among books and notes, Oksana received a call from Yaroslav.

  • "Оксано, приходь на вечірку!

    "Oksana, come to the party!

  • Тобі це потрібно.

    You need this.

  • Трошки відпочинеш і розважишся", — наполягав Ярослав.

    You'll relax and have some fun," insisted Yaroslav.

  • Оксана нервово кусала губи.

    Oksana nervously bit her lips.

  • Вона знала, що її чекають важливі оцінки.

    She knew important grades awaited her.

  • Але так само вона розуміла, що їй потрібен відпочинок.

    But she also understood she needed a break.

  • З великим зусиллям вирішила піти на вечірку хоча б ненадовго.

    With great effort, she decided to go to the party, even if only for a short while.

  • У гуртожитку було повно людей, сміху і музики.

    The dorms were filled with people, laughter, and music.

  • Вона відпочила, поспілкувавшись з друзями, і ця непоказна вечірка подарувала їй розрядку.

    She relaxed by chatting with friends, and this modest party brought her relief.

  • Вже вночі, повернувшись до своїх підручників, Оксана відчула, як напругу змінила легкість.

    Late at night, returning to her textbooks, Oksana felt the tension replaced by lightness.

  • Ця коротка перерва надала їй сил та ясності думки.

    This short break gave her strength and mental clarity.

  • Вона зрозуміла, як важливо знаходити баланс між навчанням і відпочинком.

    She realized how important it is to find a balance between studying and resting.

  • Завдяки цьому досвіду, Оксана вступила в період іспитів з новою енергією.

    Thanks to this experience, Oksana entered the exam period with new energy.

  • Вона зрозуміла, що не потрібно жертвувати всім задля навчання.

    She understood that there was no need to sacrifice everything for studying.

  • Головне — знайти час для всього.

    The main thing is to find time for everything.

  • І з цим новим знанням, вона впевнено пішла вперед.

    And with this new understanding, she confidently moved forward.

  • Іспити пройшли успішно, а за сесією залишилася не тільки висока оцінка, а й усвідомлення: відпочинок і робота можуть бути в добрій гармонії один з одним.

    The exams went well, and along with high grades, she was left with an awareness: rest and work can be in good harmony with each other.