FluentFiction - Ukrainian

Against All Odds: Olena's Journey to Exam Triumph

FluentFiction - Ukrainian

15m 10sJuly 27, 2025
Checking access...

Loading audio...

Against All Odds: Olena's Journey to Exam Triumph

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Київський політехнічний інститут завжди вражав своєю величчю.

    The Kyivskyi Politekhnichnyi Instytut always impressed with its grandeur.

  • Влітку, коли сонце палило з небес, зелені алеї та старовинні будівлі здавалися ще більш магічними.

    In the summer, when the sun blazed down from the heavens, the green alleys and old buildings seemed even more magical.

  • Це було особливо важливо цьогоріч, адже Олена мала скласти фінальні іспити в кінці літнього семестру.

    This was especially important this year, as Olena had to take her final exams at the end of the summer semester.

  • Олена завжди була старанною студенткою.

    Olena was always a diligent student.

  • Вона навчалася на інженерному факультеті, мріяла про стажування в топовій технологічній компанії.

    She studied in the engineering faculty and dreamed of an internship at a top technological company.

  • Але цього літа їй було нелегко.

    But this summer was not easy for her.

  • Спека виснажувала, а недавні перебої в електропостачанні зіпсували звичний графік навчання.

    The heat was exhausting, and recent power outages disrupted her usual study schedule.

  • У бібліотеці університету було прохолодно, і це приваблювало тих, хто шукав порятунку від спеки.

    The university library was cool, attracting those seeking relief from the heat.

  • Олена знала, що здавати іспити в таких умовах буде важко, але вона не впадала у відчай.

    Olena knew that taking exams under such conditions would be difficult, but she did not despair.

  • Вона вирішила вчитися в бібліотеці, де було кондиціонер.

    She decided to study in the library where there was an air conditioner.

  • З собою вона запросила друзів — Максима та Софію.

    She invited her friends Maksym and Sofiya along.

  • Разом їм легше залишатися мотивованими.

    Together, it was easier for them to stay motivated.

  • Максим та Софія завжди підтримували Олену.

    Maksym and Sofiya always supported Olena.

  • Максим, спеціаліст у розробці програмного забезпечення, ділився своїми знаннями, тоді як Софія, яка обожнювала математику, пояснювала складні формули.

    Maksym, a specialist in software development, shared his knowledge, while Sofiya, who loved mathematics, explained complex formulas.

  • Їх спільні навчальні сесії були сповнені сміху, підтримки і, звісно, копійок кави з автомату у читальному залі.

    Their joint study sessions were filled with laughter, support, and, of course, cups of coffee from the vending machine in the reading room.

  • Настав день останнього іспиту.

    The day of the final exam arrived.

  • Усі студенти зібрались у великій залі.

    All the students gathered in the large hall.

  • Раптом, за кілька хвилин після початку, знову зникло світло.

    Suddenly, a few minutes after the start, the light went out again.

  • Усі були у паніці, але Олена зберегла спокій.

    Everyone was in panic, but Olena remained calm.

  • Вона витягнула свої нотатки, які старанно вела протягом усього семестру.

    She pulled out her notes, which she had diligently kept throughout the semester.

  • Лампи-ліхтарики мобільних телефонів та паперові записи стали їхніми єдиними помічниками.

    Mobile phone flashlight apps and paper notes became their only helpers.

  • В темряві Олена згадувала все, чого навчилася.

    In the darkness, Olena remembered everything she had learned.

  • Вона зрозуміла, що дійсно знає більше, ніж думала.

    She realized that she truly knew more than she thought.

  • Глибокий вдих, легка посмішка — у цей момент вона відчула, що зможе впоратися з будь-чим.

    A deep breath, a slight smile—at that moment, she felt that she could cope with anything.

  • Згодом світло повернулося, але Олена вже встигла закінчити свою роботу.

    Soon, the lights came back on, but Olena had already finished her work.

  • Вона вийшла з аудиторії, впевнена у собі більше, ніж будь-коли.

    She left the auditorium more confident in herself than ever.

  • Старанність, підтримка друзів і віра в себе виявилися кращими помічниками.

    Hard work, friends' support, and self-belief turned out to be her best allies.

  • Стоячи на порозі бібліотеки, де завжди було прохолодно, вона знала, що її чекає світле майбутнє.

    Standing at the threshold of the library, where it was always cool, she knew a bright future awaited her.

  • І ніякі перебої електрики не стануть на заваді її мріям.

    And no power outages would stand in the way of her dreams.

  • У серці Олени запалало нове відчуття: справжня впевненість у власних силах.

    In Olena's heart, a new feeling ignited: true confidence in her own abilities.