FluentFiction - Ukrainian

Olena's Leap: Choosing Passion Over Stability in Lviv

FluentFiction - Ukrainian

14m 16sJuly 6, 2025
Checking access...

Loading audio...

Olena's Leap: Choosing Passion Over Stability in Lviv

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Літній день у Львові був теплим і спокійним.

    A summer day in Lviv was warm and calm.

  • Олена та Тарас сиділи за маленьким столику в затишній кав'ярні, наповненій ароматом меленої кави.

    Olena and Taras were sitting at a small table in a cozy café filled with the aroma of ground coffee.

  • Сонце лагідно проникало крізь великі вікна, заливаючи кімнату м'яким світлом.

    The sun gently streamed through the large windows, bathing the room in soft light.

  • Люди навколо розмовляли пошепки, не відволікаючи один одного.

    People around them whispered to each other, not interrupting the peace.

  • Олена була дизайнером, якого всі поважали.

    Olena was a designer whom everyone respected.

  • Багато вважали її творчість видатною, але вона стояла на роздоріжжі.

    Many considered her work outstanding, but she stood at a crossroads.

  • Їй запропонували керівну посаду, але в душі вона мріяла про власну дизайн студію.

    She was offered a managerial position, but in her heart, she dreamed of having her own design studio.

  • Це питання не давало їй спокою.

    This question gave her no rest.

  • Тарас щойно повернувся з закордону.

    Taras had just returned from abroad.

  • Його досвід був неоціненним, і Олена знала, що він може дати мудру пораду.

    His experience was invaluable, and Olena knew he could give wise advice.

  • Він сидів навпроти, підбадьорюючи її: "Що у тебе на думці, Олено?

    He sat across from her, encouraging her: "What's on your mind, Olena?"

  • "Вона задумливо підняла чашку кави.

    She thoughtfully lifted her coffee cup.

  • "Я маю вибір: прийняти роботу чи здійснити мрію.

    "I have a choice: accept the job or pursue my dream.

  • Але що обрати?

    But what should I choose?"

  • "Тарас злегка посміхнувся: "Знаєш, свого часу я теж вагався.

    Taras smiled slightly: "You know, I once hesitated too.

  • Коли був закордоном, я мав стабільність.

    When I was abroad, I had stability.

  • Але одного разу, без звичних гарантій, я вирішив повернутися в Україну і почати новий проект.

    But one day, without the usual guarantees, I decided to return to Ukraine and start a new project.

  • Це був ризик, але він себе виправдав.

    It was a risk, but it paid off."

  • "Його слова змусили Олену замислитися.

    His words made Olena ponder.

  • Він розповів про невизначеність, яка зникла завдяки віру в себе.

    He spoke about the uncertainty that disappeared thanks to believing in oneself.

  • "Іноді ми повинні стрибнути, щоб зрозуміти, що можемо летіти," - сказав він.

    "Sometimes we have to jump to understand that we can fly," he said.

  • Олена замовкла на мить, зважуючи сказане.

    Olena was silent for a moment, weighing his words.

  • Вона зрозуміла, що ризик може стати шляхом до здійснення мрій.

    She realized that risk could be the path to realizing dreams.

  • Врешті-решт, вона усвідомила, що страх не повинен керувати її життям.

    Ultimately, she understood that fear should not dictate her life.

  • "Тарасе, ти правий," - з полегшенням сказала вона.

    "Taras, you’re right," she said with relief.

  • "Я відкрию свою студію.

    "I will open my studio.

  • Час діяти.

    It's time to act."

  • "На її обличчі засяяла нова рішучість.

    A new determination shone on her face.

  • Вона зрозуміла, що, здійснюючи мрію, здобуде щось більше, ніж просто роботу — свободу творити.

    She realized that in pursuing her dream, she would gain something more than just a job — the freedom to create.

  • Олена залишила кав'ярню з усмішкою, знаючи, що зробила правильний вибір.

    Olena left the café with a smile, knowing she had made the right choice.

  • І так, в маленькій львівській кав'ярні було прийнято важливе рішення.

    And so, in a small lvivskyi café, an important decision was made.

  • Вона ухвалила стрибок у невідоме, аби знайти себе.

    She decided to take a leap into the unknown to find herself.

  • І від того часу Олена відчула себе вільною, готовою творити і не боятися майбутнього.

    And from that moment, Olena felt free, ready to create and unafraid of the future.