FluentFiction - Ukrainian

Friendship Amidst the Thunder: Oksana and Taras' Stormy Night

FluentFiction - Ukrainian

14m 00sJune 13, 2025
Checking access...

Loading audio...

Friendship Amidst the Thunder: Oksana and Taras' Stormy Night

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Шум дощу і вітер билися об вікна старого інтернату.

    The sound of the rain and the wind pounded against the windows of the old boarding school.

  • Учні сиділи в своїх кімнатах.

    The students sat in their rooms.

  • Буря на вулиці була страшною.

    The storm outside was frightening.

  • Оксана дивилася у вікно, де світ замигтів серед темних хмар.

    Oksana was looking out the window where the world flickered among the dark clouds.

  • Їй не хотілося ні з ким говорити.

    She didn't want to talk to anyone.

  • Недавня сварка з Тарасом досі боліла.

    The recent quarrel with Taras still hurt.

  • Вона відчувала, що бути самостійною – це її сильна сторона, але зараз їй не вистачало чогось важливого.

    She felt that being independent was her strong suit, but now she was missing something important.

  • Тарас був в іншому кінці бібліотеки, читаючи книгу.

    Taras was at the other end of the library, reading a book.

  • Він був тихим, але завжди цікавим.

    He was quiet but always interesting.

  • Однак, його мовчання інколи сприймали не так.

    However, his silence was sometimes misunderstood.

  • Оксана і Тарас погано зрозуміли один одного тоді, і тепер їм обом було важко.

    Oksana and Taras had misunderstood each other then, and now it was difficult for both of them.

  • Бібліотека пахла пилом і старими книгами.

    The library smelled of dust and old books.

  • Тут було багато місця, але зараз від бурхливої погоди навіть місця здавалися замкненими.

    There was plenty of room, but now even the space felt enclosed because of the stormy weather.

  • Оксана вирішила підійти до Тараса.

    Oksana decided to approach Taras.

  • Вона не хотіла, щоб їх дружба зникла через непорозуміння.

    She didn’t want their friendship to disappear due to a misunderstanding.

  • «Тарасе,» – обережно почала вона, наблизившись до нього.

    "Taras," she cautiously began as she approached him.

  • Вона помітила, як він підняв очі від книги.

    She noticed him lift his eyes from his book.

  • «Я хочу поговорити.

    "I want to talk."

  • »Їх розмова була спершу натягнутою.

    Their conversation was tense at first.

  • Оксана намагалася побороти свій страх і гордість.

    Oksana tried to overcome her fear and pride.

  • Вона зрозуміла, що визнати свою помилку – це не слабкість.

    She realized that admitting her mistake was not a weakness.

  • Тарас також відкрито розповів про свої почуття.

    Taras also openly shared his feelings.

  • Вони обидва помилялися, але не знали, як це сказати раніше.

    They both had been mistaken, but didn’t know how to express it earlier.

  • Буря на вулиці завивала все гучніше, ніби підтримуючи їхню розмову.

    The storm outside howled even louder, as if supporting their conversation.

  • Вони, зрештою, знайшли спільну мову.

    They eventually found common ground.

  • Оксана відчула полегшення, і Тарас посміхнувся.

    Oksana felt relief, and Taras smiled.

  • Коли буря почала стихати, Оксана і Тарас встали біля вікна.

    When the storm began to subside, Oksana and Taras stood by the window.

  • Вони обоє відчували, що вдарилися до чогось важливого разом.

    They both felt like they had reached something important together.

  • Дощ змивав всі залишки їхньої сварки, залишаючи лише свіжий весняний аромат.

    The rain washed away all remnants of their quarrel, leaving only the fresh scent of spring.

  • Вони повернулися до своїх кімнат, знаючи, що тепер їхня дружба стала міцнішою.

    They returned to their rooms, knowing that their friendship was now stronger.

  • Для Оксани це стало уроком: часом потрібно бути вразливим, щоб побудувати міцні зв’язки.

    For Oksana, it was a lesson: sometimes you need to be vulnerable to build strong connections.

  • Поза вікнами було чути, як співають птахи.

    Outside the windows, birds could be heard singing.

  • Весна продовжувалась, і з нею починалося нове, світле майбутнє для двох друзів.

    Spring continued, and with it began a new, bright future for the two friends.