FluentFiction - Turkish

Beneath the Snow: Ege's Journey to Göbekli Tepe's Secrets

FluentFiction - Turkish

14m 58sFebruary 23, 2026
Checking access...

Loading audio...

Beneath the Snow: Ege's Journey to Göbekli Tepe's Secrets

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Karla kaplı tepelerin arasında uzanan Göbekli Tepe, sessiz ve mistik havasıyla büyüleyiciydi.

    Among the snowy hills lay Göbekli Tepe, enchanting with its quiet and mystical atmosphere.

  • Ege, soğuk havaya aldırmadan heyecanla kazı çalışmalarına katılıyordu.

    Ege, undeterred by the cold weather, was eagerly participating in the excavation work.

  • Ege, genç bir arkeoloji öğrencisiydi ve en büyük hayali büyük bir keşif yapmaktı.

    Ege was a young archaeology student whose greatest dream was to make a significant discovery.

  • Onun mentoru Zeynep ise deneyimli, sakin ve biraz da temkinli bir arkeologdu.

    His mentor, Zeynep, was an experienced, calm, and somewhat cautious archaeologist.

  • Ege'nin heyecanını anlıyor, ama siteye zarar vermek istemiyordu.

    She understood Ege's excitement but did not want to risk damaging the site.

  • Bir gün Ege, kazı alanının biraz ilerisinde, karla kaplanmış bir kayanın altında küçük bir tünel keşfetti.

    One day, Ege discovered a small tunnel underneath a snow-covered rock, a little beyond the excavation area.

  • İçine bakınca tünelin içine doğru uzandığını fark etti.

    Looking inside, he noticed that the tunnel extended further in.

  • "Belki de bu tünelde önemli bir şey bulabilirim," diye düşündü.

    "Maybe I'll find something important in this tunnel," he thought.

  • Ancak Zeynep’e danışmadan bir şey yapmak istemedi, çünkü onun tecrübesine saygı duyuyordu.

    However, he didn't want to do anything without consulting Zeynep, as he respected her experience.

  • Zeynep, Ege’nin bulduğu tünele baktı.

    Zeynep examined the tunnel Ege had found.

  • "Ege, bu çok tehlikeli olabilir.

    "Ege, this could be very dangerous.

  • Yapının çökmesine neden olabiliriz," dedi.

    We could cause the structure to collapse," she said.

  • Ancak Ege'nin aklı hala tüneldeydi.

    However, Ege's mind was still on the tunnel.

  • Büyük bir buluş yapma hayali ağır basıyordu.

    The dream of making a significant discovery was overwhelming.

  • Gece boyunca düşündü.

    He pondered over it all night.

  • Bir karar vermesi gerekiyordu.

    He had to make a decision.

  • Sonunda, ertesi sabahın erken saatlerinde, Zeynep’in temkinli yaklaşımına karşın, Ege içgüdülerine güvenmeye karar verdi.

    Finally, early the next morning, despite Zeynep's cautious approach, Ege decided to trust his instincts.

  • Tünele girdi.

    He entered the tunnel.

  • Dar ve karanlık tünelde ilerlerken kalbi hızla atıyordu.

    As he advanced through the narrow and dark tunnel, his heart was racing.

  • Bir süre sonra Ege, zeminde küçük, taş bir nesne gördü.

    After a while, Ege saw a small stone object on the ground.

  • Üzerindeki işaretler ve şekiller dikkati hemen çekti.

    The marks and shapes on it immediately drew attention.

  • Dışarı çıktığında Zeynep hemen yanına koştu.

    Zeynep rushed to his side as soon as he came out.

  • "Bu ne?"

    "What is this?"

  • diye sordu endişeyle.

    she asked anxiously.

  • Ege, elindeki garip yapıyı ona gösterdi.

    Ege showed her the strange object in his hand.

  • Zeynep’in gözleri büyüdü.

    Zeynep's eyes widened.

  • "Bu...

    "This...

  • Bu olağanüstü bir buluş Ege," dedi heyecanla ama devam etti, "Ancak unutma ki bu tür keşifler herkesin katılımı ve dikkatli çalışmasıyla değerli.

    This is an extraordinary discovery, Ege," she said excitedly, but continued, "However, remember that such discoveries are valuable with everyone's participation and careful work.

  • Sabır ve işbirliği hep önemlidir."

    Patience and cooperation are always important."

  • Ege, Zeynep’in sözlerini düşündü.

    Ege thought about Zeynep's words.

  • Onun haklı olduğunu anladı.

    He understood that she was right.

  • Büyük keşifler ekip çalışması gerektiriyordu.

    Great discoveries required teamwork.

  • Zeynep’in rehberliğine daha fazla değer vermeye karar verdi.

    He decided to value Zeynep's guidance more.

  • Artık hem kendi hırsını hem de sitenin korunmasını dengelemeyi öğrendi.

    From now on, he learned to balance both his ambition and the preservation of the site.

  • Ege’nin içi huzurla doldu.

    Ege felt a sense of peace inside.

  • Zeynep’le birlikte üzerinde çalışacakları daha birçok keşif vardı.

    Together with Zeynep, there were many more discoveries to work on.

  • Göbekli Tepe’nin karlı tepesinde iki arkadaş, tarihin gizemleri üzerinde çalışmaya devam etti.

    On the snowy peak of Göbekli Tepe, the two friends continued to work on the mysteries of history.

  • Artık biliyordu ki zamanla her şey mümkün.

    He now knew that in time, anything was possible.