
Lost Treasures: A Winter Quest in Ankara's Historic Market
FluentFiction - Turkish
Loading audio...
Lost Treasures: A Winter Quest in Ankara's Historic Market
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Ankara'nın canlı ve renkli Büyük Çarşısı’nda kış mevsimi.
Winter in the lively and colorful Büyük Çarşı of Ankara.
İnsanlar montlarına sarınmış, dükkânlar arasında koşturuyordu.
People were bundled in their coats, rushing between the shops.
Emre, Leyla ve Canan, çarşının kalabalık koridorlarını keşfe çıkmıştı.
Emre, Leyla, and Canan had set out to explore the crowded corridors of the market.
Emre’nin aklında tek bir şey vardı; anneannesine mükemmel, tarihi bir hediye almak.
Emre had one thing on his mind; to buy a perfect, historical gift for his grandmother.
Emre'nin kalbi tarih tutkusu ile doluydu.
Emre's heart was filled with a passion for history.
Üniversitede okuyor, dersler arasında tarihi kitaplar karıştırıyordu.
He was studying at university, flipping through historical books between classes.
Leyla ise Emre'nin kuzeniydi.
Leyla, on the other hand, was Emre's cousin.
Pazarlık yapmayı seviyordu ama her türlü dikkat dağıtıcıya da meyilliydi.
She loved to bargain but was also inclined to get distracted by anything interesting.
Daha çarşıya girmeleriyle, renkli kumaşlar ve parıltılı takılar onu büyüledi.
As soon as they entered the market, colorful fabrics and sparkling jewelry captivated her.
"Emre, şuna bak!"
"Emre, look at this!"
dedi Leyla, bir standın önünde durarak.
said Leyla, stopping in front of a stall.
Ama Emre'nin gözleri Canan’ın tezgâhındaydı.
But Emre's eyes were on Canan's stand.
Canan, antika eşyaları anlatırken adeta hikâyeler fısıldayan bir rehber gibiydi.
Canan was like a guide whispering stories as she described the antique items.
Her eşyanın bir hikayesi vardı ve Canan bu hikayelerde ustaydı.
Each item had a story, and Canan was a master of these stories.
Emre bir kutu fark etti.
Emre noticed a box.
Kutu, Osmanlı döneminden kalma, ince ince işlemeli bir kutuydu.
It was an intricately crafted box from the Ottoman period.
Ancak başka bir alıcı da kutuya göz dikmişti ve Emre'nin bütçesi sınırlıydı.
However, another buyer had set eyes on the box too, and Emre's budget was limited.
Alıcı, Emre’nin teklifini hemen geçti.
The buyer immediately outbid Emre's offer.
Emre’nin içi burkuldu.
Emre felt his heart sink.
Çaresiz hissetti.
He felt helpless.
Leyla ise elbise standlarından birine takılı kalmıştı ve oyalı bir eşarp deniyordu.
Meanwhile, Leyla was caught up at one of the dress stands, trying on an embroidered scarf.
Emre’nin yüzündeki üzüntüyü fark eden Canan, ona yaklaştı.
Noticing the sadness on Emre's face, Canan approached him.
"Anneannen için mi düşünüyordun?"
"Were you thinking of this for your grandmother?"
diye sordu.
she asked.
Emre başını salladı.
Emre nodded.
"Evet, ama yetişemedim."
"Yes, but I couldn't match the offer."
Canan gülümsedi ve tezgâhının arkasından, tozlu ama zarif bir çerçeve çıkardı.
Canan smiled and pulled out a dusty yet elegant frame from behind her stand.
"Bu çerçeve, senin ailen gibi insanlar için çok özel.
"This frame is very special for people like your family.
Annem buraya getirdi ve sizin köydeki camiden.
My mother brought it here from the mosque in your village.
Eminim onu tanıyacaksın."
I'm sure you'll recognize it."
Emre, çerçeveye baktı.
Emre looked at the frame.
Üzerindeki ince işlemeler ve motifler, ona anneannesiyle saatler geçirdiği o eski, huzurlu günleri hatırlattı.
The delicate patterns and motifs reminded him of those old, peaceful days spent with his grandmother.
Bu çerçeve daha önce hiç bir kutu kadar değerli gelmemişti.
This frame had never seemed as valuable as any box.
Yüzü aydınlandı.
His face lit up.
Emre, Canan’a teşekkür etti.
Emre thanked Canan.
Leyla sonunda yanlarına dönmüş ve yeni işlediği oyayı gösteriyordu.
Leyla finally returned to them, showing off the scarf she had just embroidered.
O gün Emre, çarşıdan kalbi dolu ve mutlu ayrıldı.
That day, Emre left the market with a full and happy heart.
Bazen yardımlar en beklenmedik yerden gelirdi.
Sometimes help came from the most unexpected places.
Bazen de en değerli hediyeler, ailenin ve tarihin izlerini taşırdı.
Sometimes the most precious gifts carried traces of family and history.
Çarşının kalabalığında, geçmişin sıcaklığı hissetmişti.
Amidst the crowd of the market, he felt the warmth of the past.
Çarşıdan uzaklaşırken Canan’ın standı yavaşça gözden kayboldu ama akıllarındaki hikaye daima taze kalacaktı.
As he distanced himself from the market, Canan's stand slowly faded from view, but the story in his mind would always remain fresh.