FluentFiction - Thai

Flowers of Forgiveness: A New Beginning in Chiang Mai

FluentFiction - Thai

12m 23sDecember 30, 2025
Checking access...

Loading audio...

Flowers of Forgiveness: A New Beginning in Chiang Mai

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • ตลาดดอกไม้ที่เชียงใหม่เต็มไปด้วยสีสันและกลิ่นหอมของดอกไม้นานาชนิด

    The talat dokmai in Chiang Mai is filled with the colors and fragrances of various flowers.

  • ดอกกล้วยไม้ ดอกบัว ดอกมะลิ ทุกอย่างถูกจัดเรียงอย่างเรียบร้อย

    dok gluaymai, dok bua, dok mali, everything is neatly arranged.

  • เสียงจอแจของผู้คนที่มาต้อนรับปีใหม่ทำให้บรรยากาศคึกคักยิ่งขึ้น

    The bustling sounds of people welcoming the New Year make the atmosphere even more lively.

  • นิรันดร์ยืนอยู่ที่แผงขายงานฝีมือของเขา ผลิตจากดอกไม้ที่เขาประดิดประดอยอย่างประณีต

    Niran stands at his handicraft stall, created from flowers he meticulously arranged.

  • เขารู้สึกถึงความอึดอัดในใจจากความเข้าใจผิดในอดีตกับส้มศรี

    He feels discomfort in his heart from past misunderstandings with Somsri.

  • ในขณะที่ส้มศรีกำลังวุ่นอยู่กับลูกค้าที่แผงดอกไม้ของเธอ

    Meanwhile, Somsri is busy with customers at her flower stall.

  • เธอไม่เคยลืมนิรันดร์

    She has never forgotten Niran.

  • เธอสงสัยถึงเหตุผลที่ทำให้พวกเขาแยกจากกัน

    She wonders about the reasons that caused their separation.

  • นิรันดร์มองดูดอกไม้ที่แผงส้มศรี พลันเกิดความคิดว่าจะใช้ดอกไม้นี้เป็นสะพานเชื่อมสัมพันธ์

    Niran looks at the flowers at Somsri's stall and suddenly gets the idea to use these flowers as a bridge to mend their relationship.

  • เขาตัดสินใจเดินไปซื้อบางดอกจากแผงของเธอ

    He decides to go buy some flowers from her stall.

  • เมื่อเขาถึงแผง ส้มศรีหยุดมอง เขาและรู้สึกตื่นเต้นและระทึกในใจ

    As he reaches the stall, Somsri stops and looks at him, feeling excitement and tension in her heart.

  • "นิรันดร์?" ส้มศรีถามเสียงแผ่ว นัยน์ตาเต็มไปด้วยคำถาม

    "Niran?" Somsri asks softly, her eyes full of questions.

  • "ใช่ครับ ส้มศรี ผมมีเรื่องจะพูดถึง" นิรันดร์พูดความรู้สึกท่วมท้น

    "Yes, Somsri, I have something to talk about," Niran says, overwhelmed with emotion.

  • เสียงดนตรีและเสียงหัวเราะของคนรอบข้างดูเหมือนจะดับลงเมื่อส้มศรีตั้งใจฟังนิรันดร์

    The music and laughter of the surrounding people seem to fade as Somsri attentively listens to Niran.

  • “ส้มศรี เรื่องในอดีต ผมขอโทษ

    "Somsri, about the past, I apologize.

  • ความเข้าใจผิดนั้นสร้างบาดแผลให้เรา”

    The misunderstanding created a wound for us."

  • ส้มศรีพยักหน้า น้ำเสียงของเธออ่อนโยน

    Somsri nods, her voice gentle.

  • "ฉันก็อยากทราบเช่นกัน ว่าทำไมมันถึงเกิดขึ้น"

    "I also want to know why it happened."

  • ทั้งคู่เล่าเรื่องราวของกันและกัน ณ เวลานั้น พวกเขาค่อยๆ เข้าใจว่าเข้าใจผิดจากเรื่องเล็กๆ ที่ถูกบิดเบือน

    The two shared their stories with each other, and gradually, they understood that it stemmed from a small issue that was distorted.

  • พวกเขาหัวเราะให้กับความรู้สึกโง่เขลาที่ผ่านมา

    They laughed about the foolish feelings of the past.

  • เมื่อดวงอาทิตย์ตก ทั้งสองตกลงจะพบกันอีก นอกเวลาเงียบสงบ ที่ไม่มีความวุ่นวาย

    As the sun set, both agreed to meet again, in a quiet time away from the chaos.

  • นิรันดร์รู้สึกโล่งใจ เหมือนหลุดพ้นจากโซ่ที่มัดใจ ส่วนส้มศรีนั้นรู้สึกว่าใจได้เติมเต็ม และพร้อมที่จะเปิดโอกาสให้กับมิตรภาพใหม่

    Niran felt relieved, as if freed from the chains binding his heart, while Somsri felt her heart was fulfilled and ready to give friendship a new chance.

  • ตลาดดอกไม้ที่เชียงใหม่ยังคงครึกครื้น แต่สำหรับนิรันดร์และส้มศรี มันเป็นจุดเริ่มต้นของปีใหม่ และมิตรภาพใหม่ที่อาจพัฒนาสู่สิ่งที่ดีขึ้น

    The talat dokmai in Chiang Mai continued to be lively, but for Niran and Somsri, it was the beginning of a new year and a new friendship that might develop into something better.