FluentFiction - Thai

Rekindling Bonds: A New Year's Reunion at Chatuchak Market

FluentFiction - Thai

13m 27sDecember 20, 2025
Checking access...

Loading audio...

Rekindling Bonds: A New Year's Reunion at Chatuchak Market

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • ตลาดนัดจตุจักรในวันเสาร์นั้นคึกคัก เต็มไปด้วยร้านค้าที่มีสีสันสดใส กลิ่นหอมของอาหารทอดและการพูดคุยของคนทุกวัยสอดไปตลอด

    The Chatuchak Weekend Market on Saturdays is bustling, full of colorful stalls, the fragrant smell of fried food, and conversations among people of all ages intermingling throughout.

  • รัชดามาเดินตลาดนี้เพื่อหาของตกแต่งสำหรับงานเฉลิมฉลองปีใหม่ของครอบครัว

    Ratchada came to this market to find decorations for her family's New Year celebration.

  • เธอต้องการเชื่อมสัมพันธ์กับพ่อของเธอ พรีชา ที่ห่างเหินไปนาน

    She wants to reconnect with her father, Preecha, who has been distant for a long time.

  • รัชดาเดินผ่านแผงลอยหลังแผงลอย มองหาของตกแต่งที่มีความหมาย แต่ทว่าต้องอยู่ในงบประมาณของเธอ

    Ratchada walked past stall after stall, looking for meaningful decorations that still fit her budget.

  • การหาโคมไฟที่มีความสำคัญต่อครอบครัวเป็นสิ่งสำคัญ แต่ตลาดนี้กว้างใหญ่เหมือนดั่งท้องทะเล

    Finding a lamp significant to her family is crucial, but the market is vast like the sea.

  • คนที่เดินผ่านไปมาทำให้เธอรู้สึกตื่นเต้น แต่ก็มีความกังวลเหมือนกัน

    The people passing by fill her with excitement, but she also feels a sense of worry.

  • ในขณะที่แสงแดดยามเย็นเริ่มจากไป เวลาสำหรับค้นหาสิ่งที่เธอต้องการก็เริ่มสั้นลง

    As the evening sunlight begins to fade, the time to find what she desires starts to dwindle.

  • พรีชา พ่อของรัชดา เป็นคนที่มีปัญหากับครอบครัวในอดีต

    Preecha, Ratchada's father, has had issues with the family in the past.

  • เขาลังเลที่จะมาร่วมงานฉลองปีใหม่ แม้แต่ในวันที่เต็มไปด้วยความสุขนี้

    He hesitates to join the New Year celebration, even on this joyous day.

  • รัชดาอยากให้ความสัมพันธ์ในครอบครัวดีขึ้น เธอรู้ดีว่าโคมไฟลอยนี้จะช่วยสร้างความสามัคคีและความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน

    Ratchada wants to improve family relations, knowing well that this floating lamp will help create unity and togetherness.

  • เมื่อใกล้เวลาตลาดปิด รัชดาเริ่มหงุดหงิดเล็กน้อย

    As the market nears closing time, Ratchada starts to feel a bit frustrated.

  • เธอรู้ว่าเธอมีงบจำกัด แต่เธอก็ไม่ละทิ้งความหวัง

    She knows her budget is limited, yet she doesn't abandon hope.

  • ขณะที่เธอกำลังเดินทางออกเธอพบแผงเล็ก ๆ อยู่สุดซอย

    While walking towards the exit, she finds a small stall at the end of the aisle.

  • โคมไฟที่ส่องแสงสีทองที่วางอยู่นั้นเธอจำได้ว่าเคยเห็นในงานปีใหม่สมัยเด็ก

    She recognizes the golden glowing lamp as one she saw at New Year's festivities in her childhood.

  • มันเป็นโคมไฟที่มีความหมายมากต่อครอบครัวของเธอ

    This lamp holds great significance for her family.

  • ด้วยความตื่นเต้น เธอตัดสินใจซื้อโคมไฟนั้นไปพร้อมทั้งคำเชิญที่ตั้งใจส่งถึงพ่อ

    With excitement, she decides to buy the lamp, along with the invitation she intends to send to her father.

  • เธอเดินไปทางบ้านของพรีชา พร้อมทั้งส่งถ้อยคำจากใจ "ปีใหม่นี้ อยากให้เรามาอยู่พร้อมหน้าพร้อมตากันอีกครั้งค่ะ"

    She heads towards Preecha's home, delivering heartfelt words, "This New Year, let's be together again."

  • พรีชาดูประหลาดใจ และเมื่อเห็นโคมไฟที่ลูกสาวนำมา น้ำตาก็เริ่มเอ่อออกหลังจากพิจารณาอยู่พักหนึ่ง

    Preecha looks surprised, and upon seeing the lamp his daughter brought, tears begin to well up after contemplating for a moment.

  • ในที่สุดเขาก็ยินยอมที่จะมาร่วมงานเฉลิมฉลองกับครอบครัว

    Finally, he agrees to join the family celebration.

  • สิ่งที่รัชดาทำไม่ใช่เพียงแค่ซื้อของตกแต่ง แต่ยังเปิดประตูสู่การคืนดีของครอบครัวอีกครั้ง

    Ratchada's actions not only involve buying decorations but also opening the door for family reconciliation.

  • พรีชาเองก็เริ่มรู้สึกว่าการเปิดหัวใจให้กับลูกสาวเป็นสิ่งที่น่ายินดี

    Preecha himself begins to feel the joy of opening his heart to his daughter.

  • ในค่ำคืนนั้น โคมไฟที่เคยเป็นสัญลักษณ์ของความรักก็ได้กลับมาส่องแสงสว่างในบ้านของพวกเขาอีกครั้ง

    That night, the lamp, once a symbol of love, shines brightly in their home once more.

  • ความสัมพันธ์กลับมามีสีสันอย่างปีใหม่และเริ่มต้นใหม่ในที่สุด

    Their relationship regains the vibrancy of a New Year and ultimately begins anew.