FluentFiction - Thai

Office Sparks: A Love Story Ignites at Loy Krathong Festival

FluentFiction - Thai

13m 41sOctober 30, 2025
Checking access...

Loading audio...

Office Sparks: A Love Story Ignites at Loy Krathong Festival

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • ที่สำนักงานในฤดูใบไม้ร่วง อนันต์นั่งทำงานอยู่ที่โต๊ะออกแบบกราฟิกของเขา

    At the office in the fall, Anan was sitting at his graphic design desk.

  • ภาพบนจอคอมพิวเตอร์ดูเคร่งเครียด

    The image on his computer screen appeared tense.

  • แม้ว่าจะมีความหลงใหลในงานของเขา แต่บางอย่างในชีวิตกลับขาดหายไป

    Despite being passionate about his work, something in life seemed missing.

  • "บางทีชีวิตควรมีอะไรมากกว่านี้" เขาคิดกับตัวเอง

    "Maybe life should have more than this," he thought to himself.

  • วันหนึ่ง นารีเข้ามาทำงานที่บริษัท

    One day, Nari started working at the company.

  • เธอเป็นคนที่สดใสและช่างพูด

    She was bright and talkative.

  • นารีเป็นพนักงานใหม่ในฝ่ายการตลาดที่กำลังเรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมองค์กร

    Nari was a new employee in the marketing department, learning about the corporate culture.

  • ทุกๆ เช้านารีจะเข้ามาทักทายทุกคนอย่างร่าเริง

    Every morning, Nari would cheerfully greet everyone.

  • สมนัส เพื่อนสนิทของอนันต์ สังเกตเห็นการเปลี่ยนแปลงในสีหน้าของอนันต์ ทุกครั้งที่นารีอยู่ใกล้ๆ

    Samnan, Anan's close friend, noticed a change in Anan's expression every time Nari was nearby.

  • "เพื่อน ฉันว่าเธอควรพูดคุยกับนารีบ้าง" สมนัสแนะนำ

    "Buddy, I think you should talk to Nari," Samnan suggested.

  • อนันต์รู้ดีว่าเขาควรเปิดใจ ทว่ายังกลัวความผิดหวัง

    Anan knew he should open his heart, but he was still afraid of disappointment.

  • วันวันผ่านไป อนันต์มองดูนารีเพลิดเพลินกับงานของเธอและเชื่อมต่อกับคนใหม่ๆ ในที่ทำงาน

    As days went by, Anan watched Nari enjoy her work and connect with new people at the office.

  • เขารู้สึกว่า อยากจะเข้ามาในวงกลมของเพื่อนใหม่ของนารี

    He felt he wanted to become part of Nari's new circle of friends.

  • ในการพบปะหลายๆ ครั้ง นารีเริ่มสังเกตเห็นอนันต์ที่แอบมองเธอด้วยความสงสัย

    In several meetings, Nari began to notice Anan glancing at her curiously.

  • เธอเริ่มสนใจเขาเช่นกัน

    She started to take an interest in him as well.

  • วันหนึ่งอนันต์ตัดสินใจว่า จะต้องเชิญนารีไปงานลอยกระทงที่กำลังจะถึงนี้

    One day, Anan decided that he would invite Nari to the upcoming Loy Krathong festival.

  • "บางครั้ง การเริ่มต้นใหม่ก็ต้องมีความกล้า" อนันต์คิด

    "Sometimes a new beginning requires courage," Anan thought.

  • เมื่อถึงงานลอยกระทง อนันต์ตัดสินใจเชิญนารี

    When the Loy Krathong festival arrived, Anan decided to invite Nari.

  • เธอตื่นเต้นและรับคำเชิญทันที

    She was thrilled and accepted the invitation immediately.

  • คืนงานลอยกระทงพวกเขาไปถึงริมน้ำที่ประดับด้วยแสงไฟที่สวยงาม

    On the night of the festival, they arrived at the riverbank, adorned with beautiful lights.

  • อนันต์และนารีนั่งพูดคุยกัน

    Anan and Nari sat and talked.

  • เขาเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับเทศกาลลอยกระทง พร้อมกับวางกระทงลงในน้ำ

    He shared stories about the Loy Krathong festival while placing their krathongs onto the water.

  • ในขณะนั้น นารีรู้สึกถึงความสุขที่แท้จริงจากการอยู่กับอนันต์

    In that moment, Nari felt true happiness being with Anan.

  • ทั้งสองแลกเปลี่ยนความหวังสำหรับอนาคตและเสียงหัวเราะ เมื่อกลีบดอกไม้ในกระทงของพวกเขาลอยไปซึ่งเปรียบเสมือนความคาดหวังใหม่

    They exchanged hopes for the future and laughter, as the flower petals in their krathongs floated away, symbolizing new expectations.

  • หลังจากค่ำคืนนั้น นารีและอนันต์เริ่มมองเห็นว่าพวกเขาชื่นชอบกันและกันมากขึ้น

    After that evening, Nari and Anan began to realize they had grown fond of each other more.

  • อนันต์รู้จักใจของตัวเองมากขึ้น และกล้าที่จะเปิดใจมากกว่าเดิม

    Anan came to know his heart better and dared to open up more than before.

  • นารีเข้าใจว่า อนันต์ไม่ใช่แค่เพื่อนร่วมงานเท่านั้น แต่เป็นคนที่เธออยากสำรวจชีวิตไปด้วยกัน

    Nari understood that Anan was not just a coworker, but someone she wanted to explore life with.

  • พวกเขาตัดสินใจเริ่มต้นความสัมพันธ์ที่มากกว่านั้น

    They decided to start a relationship that was more than just friendship.

  • บนถนนที่ส่องไปด้วยแสงไฟจากกระทง ทั้งสองเดินกลับด้วยกัน และอนันต์รู้ว่าไม่มีอะไรมากไปกว่าการเปิดใจกับคนที่ใช่

    On streets illuminated by lights from the krathongs, they walked back together, and Anan knew there was nothing greater than opening one's heart to the right person.