FluentFiction - Thai

From Fear to Courage: Nuan's Leap Towards Strength

FluentFiction - Thai

14m 18sAugust 8, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Fear to Courage: Nuan's Leap Towards Strength

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • บางครั้งความกลัวที่อยู่ข้างในสามารถเป็นอาจารย์ที่มีค่าที่สุด

    Sometimes, the fear inside us can be the most valuable teacher.

  • นวลเดินเข้าในอาคารสูงระฟ้าในศูนย์กลางของกรุงเทพมหานคร

    Nuan walked into a skyscraper in the center of Bangkok.

  • เธอเป็นพนักงานใหม่ที่มีความหวังและเป้าหมายยิ่งใหญ่

    She was a new employee with hopes and great ambitions.

  • ใจกลางห้องทำงานที่ทันสมัย มีหน้าต่างกระจกสูงตั้งแต่พื้นถึงเพดานที่ชาวเมืองสามารถมองเห็นภาพอย่างชัดเจนของถนนที่พลุกพล่านเบื้องล่างได้

    In the heart of the modern office space, there were floor-to-ceiling glass windows where city dwellers could have a clear view of the bustling streets below.

  • แต่นวลไม่กล้าที่จะมองลงไป เพราะเธอกลัวความสูงเป็นอย่างยิ่ง

    But Nuan did not dare to look down because she was terribly afraid of heights.

  • สุวรรณ ที่นั่งอยู่ถัดจากนวลเป็นพนักงานที่มีประสบการณ์ซึ่งได้นั่งที่โต๊ะของเขามานานกว่าหลายปี

    Suwann, who sat next to Nuan, was an experienced employee who had been seated at his desk for several years.

  • เขาเป็นเหมือนที่ปรึกษาของนวล คอยแนะนำและแบ่งปันความรู้ให้กับเธอ

    He was like a mentor to Nuan, constantly advising and sharing knowledge with her.

  • ในวันที่ฝนตกโปรยปราย พนักงานทั้งหลายต่างก็หลบร้อนเข้ามาสู่เสียงฝนที่ตกลงมาราบรื่นในห้องทำงาน

    On a rainy day, the employees all sought shelter from the rain's gentle rhythm in the office.

  • เธอเข้ามานั่งที่โต๊ะประชุมระหว่างที่เพื่อนร่วมงานเตรียมพร้อมสำหรับการทานอาหารเที่ยง

    Nuan sat at a conference table while her colleagues prepared for lunch.

  • เที่ยงวันนั้นเสียงร้องเต็มไปด้วยเสียงหัวเราะและเสียงพูดคุย

    That noon was filled with laughter and conversation.

  • นวลเริ่มต้นที่จะปรับตัวเข้ากับบรรยากาศ แต่แล้วก็เกิดสิ่งไม่คาดฝัน

    Nuan began to adapt to the atmosphere, but then something unexpected happened.

  • สุวรรณเริ่มเจ็บหน้าอก ขณะที่เพื่อนร่วมงานต่างก็ออกไปพักผ่อน

    Suwann started having chest pains just as his colleagues went out for a break.

  • นวลนั่งอยู่คนเดียวกับสุวรรณ ครั้นได้เห็นเขารู้สึกไม่สบาย สีหน้าของสุวรรณซีดและเขาดูไม่สบายใจ นวลไม่รู้ว่าควรทำเช่นไร

    Nuan found herself alone with Suwann, and seeing him uncomfortable, his face pale and looking unwell, she didn't know what to do.

  • เธอกลัวกับสถานการณ์และกลัวความสูง

    She was frightened by the situation and her fear of heights.

  • แต่แล้วเธอคิดถึงความต้องการที่จะช่วยสุวรรณและทำให้เพื่อนร่วมงานเห็นว่าเธอสามารถจัดการสถานการณ์ได้

    But then, she thought about her desire to help Suwann and show her colleagues that she could handle the situation.

  • นวลตัดสินใจลุกขึ้น

    Nuan decided to get up.

  • เธอออกมาที่ขอบหน้าต่างมองลงไปข้างล่างเพื่อมองเห็นจุดที่สง่างามที่สุดของกรุงเทพฯ ก่อนที่จะหันหน้าไปเสี่ยงที่เธอเคยกลัวใจมาโดยตลอด

    She went to the edge of the window, looking down to see the most majestic point of Bangkok before turning to face what she had always dreaded.

  • ด้วยความกล้าหาญ นวลรีบวิ่งไปที่โทรศัพท์ในห้องพักพนักงาน

    With courage, Nuan ran to the phone in the employee lounge.

  • เธอเรียกขอความช่วยเหลือทางการแพทย์โดยไม่คิดทบทวนว่าตัวเองกำลังยืนอยู่บนชั้นสูงสุด

    She called for medical help without reconsidering that she was standing on the top floor.

  • เธอพูดอย่างรวดเร็วกับเจ้าหน้าที่แพทย์ และจบด้วยการหันไปดูสุขภาพของสุวรรณ

    She rapidly spoke with the medical personnel and finished by checking on Suwann's condition.

  • ในที่สุด ทีมแพทย์มาถึงและพาสุวรรณไปตรวจอย่างรวดเร็ว

    Eventually, the medical team arrived and quickly took Suwann for an examination.

  • เพื่อนร่วมงานเริ่มกลับเข้ามาในออฟฟิศและเห็นสิ่งที่เกิดขึ้น

    Colleagues began returning to the office and saw what had transpired.

  • พวกเขาขอบคุณนวลที่ตัดสินใจรีบแจ้งเหตุการณ์เธอกล้าคิดและทำด้วยตัวเอง

    They thanked Nuan for promptly reporting the incident and for bravely thinking and acting on her own.

  • นับตั้งแต่นั้น การที่นวลเผชิญความกลัวทำให้เธอเกิดความมั่นใจและได้รับการยอมรับจากเพื่อนร่วมงาน

    From that moment on, Nuan's confrontation with her fear gave her confidence and acceptance from her colleagues.

  • เธอตระหนักว่าในบางครั้ง ความกลัวของตัวเองอาจเป็นแค่ประตูที่จะเปิดไปสู่ความกล้าหาญและความแข็งแกร่งเส้นจะช่วยให้เธอเอาชนะสิ่งที่คิดว่ายากได้

    She realized that sometimes her own fears might just be a gateway to courage and strength, helping her overcome what seemed difficult.

  • ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา นวลได้เรียนรู้ว่าเวลาที่เธอเผชิญหน้ากับความกลัวนั้น มันไม่เพียงแค่ทำให้เธอแข็งแกร่งขึ้น แต่ยังสามารถช่วยคนรอบข้างด้วยเช่นกัน

    Since then, Nuan learned that when she faced her fears, it not only made her stronger but also enabled her to assist those around her.