
From Fear to Courage: Nuan's Leap Towards Strength
FluentFiction - Thai
Loading audio...
From Fear to Courage: Nuan's Leap Towards Strength
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
บางครั้งความกลัวที่อยู่ข้างในสามารถเป็นอาจารย์ที่มีค่าที่สุด
Sometimes, the fear inside us can be the most valuable teacher.
นวลเดินเข้าในอาคารสูงระฟ้าในศูนย์กลางของกรุงเทพมหานคร
Nuan walked into a skyscraper in the center of Bangkok.
เธอเป็นพนักงานใหม่ที่มีความหวังและเป้าหมายยิ่งใหญ่
She was a new employee with hopes and great ambitions.
ใจกลางห้องทำงานที่ทันสมัย มีหน้าต่างกระจกสูงตั้งแต่พื้นถึงเพดานที่ชาวเมืองสามารถมองเห็นภาพอย่างชัดเจนของถนนที่พลุกพล่านเบื้องล่างได้
In the heart of the modern office space, there were floor-to-ceiling glass windows where city dwellers could have a clear view of the bustling streets below.
แต่นวลไม่กล้าที่จะมองลงไป เพราะเธอกลัวความสูงเป็นอย่างยิ่ง
But Nuan did not dare to look down because she was terribly afraid of heights.
สุวรรณ ที่นั่งอยู่ถัดจากนวลเป็นพนักงานที่มีประสบการณ์ซึ่งได้นั่งที่โต๊ะของเขามานานกว่าหลายปี
Suwann, who sat next to Nuan, was an experienced employee who had been seated at his desk for several years.
เขาเป็นเหมือนที่ปรึกษาของนวล คอยแนะนำและแบ่งปันความรู้ให้กับเธอ
He was like a mentor to Nuan, constantly advising and sharing knowledge with her.
ในวันที่ฝนตกโปรยปราย พนักงานทั้งหลายต่างก็หลบร้อนเข้ามาสู่เสียงฝนที่ตกลงมาราบรื่นในห้องทำงาน
On a rainy day, the employees all sought shelter from the rain's gentle rhythm in the office.
เธอเข้ามานั่งที่โต๊ะประชุมระหว่างที่เพื่อนร่วมงานเตรียมพร้อมสำหรับการทานอาหารเที่ยง
Nuan sat at a conference table while her colleagues prepared for lunch.
เที่ยงวันนั้นเสียงร้องเต็มไปด้วยเสียงหัวเราะและเสียงพูดคุย
That noon was filled with laughter and conversation.
นวลเริ่มต้นที่จะปรับตัวเข้ากับบรรยากาศ แต่แล้วก็เกิดสิ่งไม่คาดฝัน
Nuan began to adapt to the atmosphere, but then something unexpected happened.
สุวรรณเริ่มเจ็บหน้าอก ขณะที่เพื่อนร่วมงานต่างก็ออกไปพักผ่อน
Suwann started having chest pains just as his colleagues went out for a break.
นวลนั่งอยู่คนเดียวกับสุวรรณ ครั้นได้เห็นเขารู้สึกไม่สบาย สีหน้าของสุวรรณซีดและเขาดูไม่สบายใจ นวลไม่รู้ว่าควรทำเช่นไร
Nuan found herself alone with Suwann, and seeing him uncomfortable, his face pale and looking unwell, she didn't know what to do.
เธอกลัวกับสถานการณ์และกลัวความสูง
She was frightened by the situation and her fear of heights.
แต่แล้วเธอคิดถึงความต้องการที่จะช่วยสุวรรณและทำให้เพื่อนร่วมงานเห็นว่าเธอสามารถจัดการสถานการณ์ได้
But then, she thought about her desire to help Suwann and show her colleagues that she could handle the situation.
นวลตัดสินใจลุกขึ้น
Nuan decided to get up.
เธอออกมาที่ขอบหน้าต่างมองลงไปข้างล่างเพื่อมองเห็นจุดที่สง่างามที่สุดของกรุงเทพฯ ก่อนที่จะหันหน้าไปเสี่ยงที่เธอเคยกลัวใจมาโดยตลอด
She went to the edge of the window, looking down to see the most majestic point of Bangkok before turning to face what she had always dreaded.
ด้วยความกล้าหาญ นวลรีบวิ่งไปที่โทรศัพท์ในห้องพักพนักงาน
With courage, Nuan ran to the phone in the employee lounge.
เธอเรียกขอความช่วยเหลือทางการแพทย์โดยไม่คิดทบทวนว่าตัวเองกำลังยืนอยู่บนชั้นสูงสุด
She called for medical help without reconsidering that she was standing on the top floor.
เธอพูดอย่างรวดเร็วกับเจ้าหน้าที่แพทย์ และจบด้วยการหันไปดูสุขภาพของสุวรรณ
She rapidly spoke with the medical personnel and finished by checking on Suwann's condition.
ในที่สุด ทีมแพทย์มาถึงและพาสุวรรณไปตรวจอย่างรวดเร็ว
Eventually, the medical team arrived and quickly took Suwann for an examination.
เพื่อนร่วมงานเริ่มกลับเข้ามาในออฟฟิศและเห็นสิ่งที่เกิดขึ้น
Colleagues began returning to the office and saw what had transpired.
พวกเขาขอบคุณนวลที่ตัดสินใจรีบแจ้งเหตุการณ์เธอกล้าคิดและทำด้วยตัวเอง
They thanked Nuan for promptly reporting the incident and for bravely thinking and acting on her own.
นับตั้งแต่นั้น การที่นวลเผชิญความกลัวทำให้เธอเกิดความมั่นใจและได้รับการยอมรับจากเพื่อนร่วมงาน
From that moment on, Nuan's confrontation with her fear gave her confidence and acceptance from her colleagues.
เธอตระหนักว่าในบางครั้ง ความกลัวของตัวเองอาจเป็นแค่ประตูที่จะเปิดไปสู่ความกล้าหาญและความแข็งแกร่งเส้นจะช่วยให้เธอเอาชนะสิ่งที่คิดว่ายากได้
She realized that sometimes her own fears might just be a gateway to courage and strength, helping her overcome what seemed difficult.
ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา นวลได้เรียนรู้ว่าเวลาที่เธอเผชิญหน้ากับความกลัวนั้น มันไม่เพียงแค่ทำให้เธอแข็งแกร่งขึ้น แต่ยังสามารถช่วยคนรอบข้างด้วยเช่นกัน
Since then, Nuan learned that when she faced her fears, it not only made her stronger but also enabled her to assist those around her.