FluentFiction - Thai

Family Ties and Traditions: A Reunion in Chiang Mai's Market

FluentFiction - Thai

12m 19sJuly 27, 2025
Checking access...

Loading audio...

Family Ties and Traditions: A Reunion in Chiang Mai's Market

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • ตลาดถนนคนเดินวันอาทิตย์เชียงใหม่เต็มไปด้วยสีสันสดใส

    The Sunday talad thanon khon duen market in Chiang Mai was full of vibrant colors.

  • กลิ่นอาหารหอมๆ แทรกตัวในอากาศ

    The aroma of delicious food intermingled in the air.

  • ฝนโปรยปรายเบาๆ บางเวลา สร้างบรรยากาศชุ่มฉ่ำ

    Light rain occasionally drizzled, creating a refreshing ambiance.

  • สุคนธ์ยาเดินแทรกคน เข้มงวดระวังจะชนคนข้างเคียง

    Sukhon-ya weaved through the crowd, carefully avoiding bumping into those around her.

  • นีรญาณ พี่ชายของเธอ ถือขนมครกในมือ เขายิ้มแย้มอย่างเบิกบาน

    Her brother, Neerayan, held a tray of khanom krok in his hands, smiling brightly.

  • "ประเพณีเข้าพรรษาปีนี้คนเยอะจริงๆ" นีรญาณพูดพร้อมส่งขนมครกให้สุคนธ์ยา

    "This year's Buddhist Lent is really crowded," Neerayan said while handing the khanom krok to Sukhon-ya.

  • สุคนธ์ยารับขนมมาด้วยความรู้สึกในใจที่ซับซ้อน

    Sukhon-ya accepted the snack, feeling a mix of emotions.

  • การรวมตัวของครอบครัวในครั้งนี้สำคัญมาก แต่ใจเธอยังติดค้างเรื่องชาอิรัตน์ พี่ชายที่หายมาหลายปี

    This family reunion was very important, but her mind was preoccupied with thoughts of Cha-irat, her brother who had been missing for many years.

  • วันนี้เป็นวันที่เขาจะกลับมา

    Today was the day he would return.

  • "สุคนธ์ยา เห็นไรยัง?" ชาอิรัตน์ปรากฏตัวตรงหน้าเธอ มาพร้อมร่มกันฝน

    "Sukhon-ya, have you seen anything yet?" Cha-irat appeared before her, holding an umbrella.

  • ใจสุคนธ์ยาเต้นแรง

    Sukhon-ya's heart raced.

  • เธอไม่ทันตั้งตัวที่จะเจอเขาในเวลานี้ ความรู้สึกเก่าๆ ผุดขึ้นมา

    She wasn't prepared to see him at that moment, and old feelings resurfaced.

  • "ทำไมถึงกลับมา?" เธอถามเสียงสั่น

    "Why did you come back?" she asked, her voice trembling.

  • "เพราะคิดถึง..ครอบครัว" ชาอิรัตน์ตอบ หน้าตอบไม่เต็มใจ

    "Because I missed... the family," Cha-irat replied, albeit reluctantly.

  • ฝนเริ่มหนา

    The rain intensified.

  • สุคนธ์ยาไม่พอใจ แต่ในใจก็รู้สึกดีที่ได้เจอ

    Sukhon-ya was displeased, but in her heart, she was glad to see him.

  • เขาอธิบายเหตุผลว่าทำไมถึงหายไปนาน และกลับมาทำให้บ้านเกิดมีความสุข

    He explained why he had been away so long and how his return would bring happiness to their hometown.

  • "ฉันโกรธ แต่ฉันยินดี" สุคนธ์ยาสารภาพ น้ำตาเธอปะปนกับน้ำฝน

    "I'm angry, but I'm glad," Sukhon-ya confessed, tears mingling with the rain.

  • "ฉันขอโทษ" ชาอิรัตน์เอื้อมมาจับไหล่สุคนธ์ยา

    "I'm sorry," Cha-irat said, reaching out to touch her shoulder.

  • บรรยากาศชิงแสงนี้ ทำให้สุคนธ์ยาตัดสินใจเริ่มใหม่

    This poignant atmosphere made Sukhon-ya decide to start anew.

  • เธอเงยหน้าขึ้นยิ้ม ภูมิใจและซาบซึ้ง

    She looked up and smiled, filled with pride and gratitude.

  • ฝนเริ่มหยุด ลูกพลับที่ร่วงโรยตามถนนงามงดงามอีกครั้ง

    As the rain began to stop, the persimmons that had fallen along the street looked beautiful once more.

  • ครอบครัวของสุคนธ์ยากลับมากอดก่ายกันอีกครั้ง

    Sukhon-ya's family embraced each other again.

  • พวกเขาเดินต่อไปด้วยกัน ใช้ช่วงเวลาที่เหลือเพลิดเพลินกับตลาดถนนคนเดิน

    They continued walking together, enjoying the rest of their time at the talad thanon khon duen market.

  • ความผูกพันของพี่น้องมากขึ้น ความเข้าใจและให้อภัยกันเกิดขึ้น

    The bond between siblings grew stronger, and understanding and forgiveness emerged.

  • สุคนธ์ยาสัมผัสได้ถึงความสำคัญของครอบครัว และประเพณีสำคัญนี้ เติมเต็มใจเธอด้วยความสุขและสันติสุข

    Sukhon-ya felt the importance of family, and this significant tradition filled her heart with happiness and peace.