FluentFiction - Thai

Adventure in Khao Sok: Finding Friendship Among Trees

FluentFiction - Thai

12m 34sJuly 2, 2025
Checking access...

Loading audio...

Adventure in Khao Sok: Finding Friendship Among Trees

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • กลางป่าสีเขียวที่อุดมไปด้วยต้นไม้สูงใหญ่ ณ อุทยานแห่งชาติเขาสก เสียงนกและเสียงแมลงแว่วมาไม่หยุดหย่อน.

    In the lush green forest teeming with tall trees in the Khao Sok National Park, the sounds of birds and insects echoed incessantly.

  • วันหนึ่งในหน้าร้อน นักเรียนกลุ่มหนึ่งกำลังเดินทางภายใต้การดูแลของครูวิทยาศาสตร์ เพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับพืชและสัตว์ในพื้นที่.

    One day during the summer, a group of students was traveling under the supervision of their science teacher to learn about the plants and animals in the area.

  • สมชายและจันทิราเป็นเพื่อนร่วมชั้นกัน.

    Somchai and Chantira were classmates.

  • สมชายชอบธรรมชาติและมีความอยากรู้อยากเห็น ในขณะที่จันทิรารักการอ่านหนังสือมากกว่าเดินในป่า.

    Somchai loved nature and was very curious, while Chantira preferred reading books to walking in the forest.

  • "จันทิรา มาช่วยฉันหาไม้พิเศษกันเถอะ" สมชายกล่าวด้วยความตื่นเต้น.

    "Chantira, let's help me find some special wood," Somchai said excitedly.

  • แต่จันทิราคิ้วขมวด.

    But Chantira frowned.

  • "ฉันไม่ชอบเข้าไปในป่าลึก กลัวหลงทาง"

    "I don't like going into the deep forest, I'm afraid of getting lost."

  • สมชายยิ้ม.

    Somchai smiled.

  • "ฉันสัญญาว่าจะอยู่ใกล้ ๆ คุณ.

    "I promise to stay close to you.

  • เราจะปลอดภัยแน่นอน"

    We'll definitely be safe."

  • ใจอ่อน จันทิราเดินตามสมชาย.

    Relenting, Chantira followed Somchai.

  • พวกเขาออกไปในป่าลึก ทิวไม้เขียวชอุ่มล้อมรอบทั้งสอง.

    They ventured into the deep forest, surrounded by lush green trees.

  • เดินมาซักพักก็เริ่มรู้สึกเหนื่อย.

    After walking for a while, they began to feel tired.

  • ทันใดนั้น ฟ้าร้องดังกึกก้อง.

    Suddenly, a thunderclap resounded.

  • พายุฝนมาอย่างไม่มีสัญญาณล่วงหน้า.

    A rainstorm came without any warning.

  • ทั้งสองรีบหาที่หลบฝน.

    The two quickly sought shelter from the rain.

  • พวกเขาค้นพบบ้านเล็กๆ ซึ่งรกร้างอยู่กลางป่า.

    They discovered a small, abandoned house in the middle of the forest.

  • จันทิรารู้สึกกลัว แต่เธอนึกถึงสมชายและพยายามเข้มแข็ง.

    Chantira felt scared, but she thought of Somchai and tried to be strong.

  • สมชายก็รู้สึกไม่ต่างกัน แต่เขาพยายามผ่อนคลายใจของเพื่อนสาว.

    Somchai felt the same way, but he tried to calm his friend.

  • เขาพูดว่าทั้งสองยังปลอดภัย.

    He said they were still safe.

  • ฝนหยุดตก ฟ้ากลับมาสดใส.

    The rain stopped, and the sky cleared up.

  • ขณะที่สมชายและจันทิราเดินออกไปจากที่หลบฝน สมชายเห็นพืชที่เขาตามหา.

    As Somchai and Chantira walked out from their shelter, Somchai spotted the plant he had been searching for.

  • มันเป็นต้นไม้ที่ดูแปลกตาและหายาก.

    It was an unusual and rare tree.

  • "ดูสิ จันทิรา!

    "Look, Chantira!

  • เราพบมันแล้ว!" สมชายตื่นเต้นมาก.

    We've found it!" Somchai was very excited.

  • จันทิรายิ้มอย่างภูมิใจ.

    Chantira smiled proudly.

  • พวกเขาเก็บข้อมูลและนำกลับไปเพื่อโชว์ให้เพื่อนคนอื่นๆ ดู.

    They gathered information and took it back to show their other friends.

  • ในท้ายที่สุด สมชายเรียนรู้ว่าการพร้อมรับมือกับสถานการณ์สำคัญแค่ไหน ส่วนจันทิราก็ได้รับความมั่นใจในการเผชิญกับสิ่งที่ท้าทาย.

    In the end, Somchai learned the importance of being prepared to handle situations, while Chantira gained confidence in facing challenges.

  • สิ่งที่พบไม่ได้มีเพียงต้นไม้พิเศษ แต่ยังเป็นมิตรภาพและการเรียนรู้ที่สำคัญ.

    What they found was not only a special tree but also important friendship and learning.

  • ทั้งคู่กลับไปที่กลุ่ม พร้อมรอยยิ้มและประสบการณ์ที่ไม่เคยลืมในใจ.

    The pair returned to the group with smiles and unforgettable experiences in their hearts.