
Unity at the Roman Market: A Saturnalia Success Story
FluentFiction - Swedish
Loading audio...
Unity at the Roman Market: A Saturnalia Success Story
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
I en gammal romersk marknad vimlar det av människor.
In an old Roman market, it is bustling with people.
Det är vinter och alla förbereder sig för Saturnalia, en viktig högtid.
It is winter, and everyone is preparing for Saturnalia, an important festival.
Bland stånden syns Oskar och Freja.
Among the stalls are Oskar and Freja.
Oskar är en skicklig handlare.
Oskar is a skilled trader.
Han kämpar med oron för att inte kunna köpa det han behöver till sin familjs fest.
He struggles with the worry of not being able to buy what he needs for his family's celebration.
Freja är en hantverkare.
Freja is a craftsperson.
Hon har vackert keramik och vill byta det mot mat till sitt samhälle.
She has beautiful ceramics and wants to trade them for food for her community.
Det är svårt nu.
Times are tough now.
Vinterkylan har gjort att det finns färre varor till salu.
The winter cold has resulted in fewer goods for sale.
Människor knuffas i skydd av sina stora mantlar och letar efter de bästa affärerna.
People jostle under the protection of their large cloaks, searching for the best deals.
Oskar och Freja ser på varandra.
Oskar and Freja look at each other.
De känner till varandras mål och kämpar om samma varor.
They know each other’s goals and are competing for the same goods.
Men de bestämmer sig för att hjälpa varandra.
But they decide to help each other.
De hoppas att deras samlade krafter kan övertyga den hårdnackade försäljaren vid ett av stånden.
They hope that their combined efforts can convince the stubborn seller at one of the stalls.
Tillsammans går de genom marknaden.
Together they walk through the market.
Alla dofter av kryddor, rökelse och rostade kastanjer fyller luften.
All the scents of spices, incense, and roasted chestnuts fill the air.
De kommer fram till en handlarens stånd.
They arrive at a merchant's stall.
Mannen bakom bordet är känd som besvärlig.
The man behind the table is known as difficult.
Hans ögon är vaksamma, och han kramar sina varor som om de vore guld.
His eyes are watchful, and he clutches his goods as if they were gold.
"Vi vill köpa tillräckligt för Saturnalia," säger Oskar.
"We want to buy enough for Saturnalia," says Oskar.
Freja visar honom sin keramik.
Freja shows him her ceramics.
"Och vi har dessa vackra skålar att erbjuda," tillägger hon.
"And we have these beautiful bowls to offer," she adds.
Handlaren skakar först på huvudet.
The merchant shakes his head at first.
"Det är en sträng vinter.
"It’s a harsh winter.
Varor är dyra."
Goods are expensive."
Men Oskar och Freja ger inte upp.
But Oskar and Freja do not give up.
De börjar förhandla, deras ord en dans av strategier och övertygelse.
They begin to negotiate, their words a dance of strategies and persuasion.
Människor samlas runtomkring för att se den spännande förhandlingen.
People gather around to watch the exciting negotiation.
Spänningen ökar tills handlaren till slut suckar.
The tension builds until the merchant finally sighs.
"Ni är ihärdiga," säger han, och hans ansikte mjuknar.
"You are persistent," he says, and his face softens.
"Vi kan nog hitta ett bra pris."
"We can probably find a good price."
Oskar och Freja skakar hand med honom, glada och lättade.
Oskar and Freja shake hands with him, happy and relieved.
De ser på varandra och inser att samarbetet var nyckeln.
They look at each other and realize that cooperation was the key.
De har lärt sig något viktigt: ibland behövs två för att lyckas där en ensam kan misslyckas.
They have learned something important: sometimes it takes two to succeed where one alone might fail.
När de går hemåt bär de sina inköp tillsammans, med framtiden klarare och festen säkrad.
As they head home, they carry their purchases together, with the future looking brighter and the celebration secured.