
Balancing Botany: Nikola's Journey to Health Amidst Autumn
FluentFiction - Serbian
Loading audio...
Balancing Botany: Nikola's Journey to Health Amidst Autumn
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Јесен је у Београду, а Ботаничка башта блиста у свим нијансама црвене, жуте и златне боје.
Autumn has arrived in Beogradu, and the Botanička bašta glows in all shades of red, yellow, and gold.
Сунце пробија кроз гране, а мало свежег ветра разноси мирисе земље и цвећа.
The sun pierces through the branches, and a light fresh breeze carries the scents of the earth and flowers.
Никола, страствени ботаничар, проводи сваки тренутак своје слободе у овој зеленој оази.
Nikola, a passionate botanist, spends every moment of his free time in this green oasis.
Међутим, у последње време, нешто га мучи.
However, lately, something has been troubling him.
Његови симптоми, који укључују кихање и свраб у очима, увек се погоршавају када је у башти.
His symptoms, which include sneezing and itchy eyes, always worsen when he's in the garden.
Једног прохладног јесењег дана, његова пријатељица и колегиница Јована дошла је да га види.
One cool autumn day, his friend and colleague Jovana came to see him.
„Никола, изгледаш уморно,“ рекла је забринуто.
"Nikola, you look tired," she said with concern.
Никола је уздахнуо.
Nikola sighed.
„Умор решујем чајем.
"I solve fatigue with tea.
Али шта да радим са овим кихањем?
But what do I do with this sneezing?
Не могу да верујем да је башта узрок.
I can't believe the garden is the cause."
“Њихов заједнички пријатељ Милан, који је често бринуо о практичним стварима у башти, седео је у близини и слушао њихов разговор.
Their mutual friend Milan, who often took care of practical matters in the garden, was sitting nearby and listening to their conversation.
„Можда би требало да обратиш пажњу на своје здравље,“ предложио је.
"Maybe you should pay attention to your health," he suggested.
„Ни једно дрво ни цвет не вреди више од твог здравља.
"No tree or flower is worth more than your health."
“Унутрашњи страх, који је Никола осећао да би могао бити присиљен да напусти башту због свог здравља, био је јачи него икад.
The inner fear that Nikola felt that he might be forced to leave the garden due to his health was stronger than ever.
Дебатовао је сам са собом, упорно се надајући да би проблем могао бити решен неким другим путем.
He debated with himself, persistently hoping that the problem could be solved in another way.
Након недеље размишљања и разговора са Јованом и Миланом, Никола је одлучио.
After a week of thinking and talking with Jovana and Milan, Nikola made a decision.
Посетиће алерголога.
He would visit an allergist.
„Не могу више игнорисати овај проблем,“ рекао је чврсто.
"I can't ignore this problem any longer," he said firmly.
„Али, можда ћете морати бринути о башти једно време,“ додао је, гледајући у Јовану и Милана.
"But you might have to take care of the garden for a while," he added, looking at Jovana and Milan.
Уз подршку својих пријатеља, Никола је отишао на тест алергије.
With the support of his friends, Nikola went for an allergy test.
Док је седео у чекаоници, срце му је убрзано куцало.
As he sat in the waiting room, his heart was racing.
Резултати теста су брзо стигли.
The test results arrived quickly.
Одређена врста полена узроковала је његове симптоме.
A specific type of pollen was causing his symptoms.
Био је то један од ретких биљака у башти коју је сам посадио.
It was one of the rare plants in the garden he had planted himself.
Са осећајем олакшања, али и туге, Никола је дошао до закључка.
With a sense of relief but also sadness, Nikola came to a conclusion.
Сагнуо се над Миланом и Јованом који су га чекали испред ординације, и рекао: „Морам да променим свој начин рада.
He bent down towards Milan and Jovana who were waiting for him outside the doctor's office and said, "I have to change my way of working.
Али сада знам шта морам да учиним.
But now I know what I have to do."
“Избегавајући контакт са том специфичном биљком, Никола је прилагодио своју рутину.
By avoiding contact with that specific plant, Nikola adjusted his routine.
Почео је да држи ствари под контролом и да боље брине о свом здрављу.
He began to keep things under control and take better care of his health.
Башта је остала његова друга кућа, али сада је научио да цени себе више.
The garden remained his second home, but now he had learned to value himself more.
Његова љубав према ботаници је још увек била снажна, али сада је разумео важност равнотеже између страсти и личног здравља.
His love for botany was still strong, but now he understood the importance of balance between passion and personal health.
И док је стајао усред живописних јесењих боја, осетио је у себи нову снагу и захвалност за живот који је водио.
And as he stood amidst the vibrant autumn colors, he felt within himself a new strength and gratitude for the life he was leading.