
Budget-Friendly Fashion Showdown: Choosing Style Over Splurge
FluentFiction - Serbian
Loading audio...
Budget-Friendly Fashion Showdown: Choosing Style Over Splurge
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
На колеџу је владала жива атмосфера.
At the college, there was a lively atmosphere.
Студенти су журили по ходницима, носећи торбе пуне књига и разних уметничких потрепштина.
Students hurried through the hallways, carrying bags full of books and various art supplies.
Свуда около су начичкани мини фрижидери и стари компјутери, и разбацане кутије од хране.
All around were crammed mini-fridges and old computers, and scattered food boxes.
У једној малој, али пријатној соби, састајао се тројац пријатеља.
In one small but cozy room, a trio of friends was meeting.
Милан, прагматичан студент, гледао је свој буџет исписан на комаду папира.
Milan was a pragmatic student and looked at his budget written on a piece of paper.
"Зима долази и треба ми нови капут," рекао је озбиљно.
"Winter is coming, and I need a new coat," he said seriously.
Уз њега је седела његова цимерка Санја, која је била позната по својој љубави према стилу.
Sitting next to him was his roommate Sanja, known for her love of style.
"Не можеш носити било шта! Мораш изгледати добро," протестовала је.
"You can't wear just anything! You must look good," she protested.
У том тренутку, Јован се привали у стари фаутељ, носећи осмех на лицу.
At that moment, Jovan lounged in an old armchair, wearing a smile on his face.
"Можемо то успутити, дружино! Направићемо модну ревију унутар буџета!", затим се насмејао гласно.
"We can pull this off, folks! We'll have a fashion show within the budget!" he said, then laughed out loud.
Следеће суботе, кренули су у трговину.
The following Saturday, they set off to the store.
"Знамо неке сјајне продавнице, веруј ми," говорила је Санја, водећи их кроз градске улице.
"We know some great shops, trust me," Sanja was saying, leading them through the city streets.
Милан се трудио да сачува свој новац, али Санја га је стално усмеравала ка скупоценим бутицима.
Milan was trying to save his money, but Sanja kept directing him towards expensive boutiques.
Јован је забављао све, чинећи шопинг опуштенијим.
Jovan entertained everyone, making shopping more relaxed.
Коначно, стигли су на место где су били изложени капути.
Finally, they arrived at the place where the coats were displayed.
Милан је нашао приступачан капут који му се допао. Али Санја га је привукла према другом капуту, модерном и скупљем.
Milan found an affordable coat he liked, but Sanja drew him towards another coat, modern and more expensive.
"Овај ти савршено стоји!" узвикнула је.
"This one suits you perfectly!" she exclaimed.
Милан се нашао у дилеми.
Milan found himself in a dilemma.
Док је држао оба капута у рукама, Јован је заиграно довикнуо: "Хајде, бирајмо! Пре него што затворе!"
As he held both coats in his hands, Jovan playfully shouted, "Come on, let's choose! Before they close!"
Уз дубок удах, Милан се окренуо ка каси и одабрао приступачни капут.
With a deep breath, Milan turned to the cashier and chose the affordable coat.
"Овај је практичнији," рекао је с осмехом, задовољан својом одлуком.
"This one is more practical," he said with a smile, satisfied with his decision.
Сања му се насмешила. "Избор је кључан. Браво за тебе," похвалила га је.
Sanja smiled at him. "Choice is key. Bravo for you," she praised him.
Када су кренули из продавнице, окренуо се ка њима и устварио нешто као шалу: "Може бити да је скупоцен рачун још један мали детаљ у модном изразу," рекао је позирајући као манекен.
When they left the store, he turned to them and made a kind of joke: "Maybe the expensive bill is just another small detail in the fashion statement," he said, posing like a model.
Методички је обилазен зимским изазовима, Милан је схватио да се ослањајући на своје одлуке и остајући веран себи, може одржати пријатељства.
Methodically navigating winter challenges, Milan realized that relying on his own decisions and staying true to himself, he could maintain friendships.
А пријатељи – па они су најбољи око њега, са њим и због њега.
And friends – well, they were the best around him, with him, and because of him.