
Finding Connection in Beograd's Historic Heart
FluentFiction - Serbian
Loading audio...
Finding Connection in Beograd's Historic Heart
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Калемегдански парк блистао је у јесењим бојама, док је сунце лагано падало иза хоризонта.
The Kalemegdan park glistened in autumn colors as the sun slowly set behind the horizon.
Михајло је стајао уз камени зид старе тврђаве, дубоко у мислима.
Mihajlo stood by the stone wall of the old fortress, deep in thought.
Недавно се преселио из Новог Сада у Београд и осећао се усамљено.
He had recently moved from Novi Sad to Beograd and felt lonely.
Недостајала му је живахна атмосфера коју је познавао, а сада је желео да пронађе своје место у великом граду.
He missed the lively atmosphere he knew and now wanted to find his place in the big city.
Историја му је била велика љубав и зато се пријавио на вођену туру по Калемегдану.
History was a great love of his, which is why he signed up for a guided tour of Kalemegdan.
Туриста је било много, а међу њима и Ана, девојка из Београда.
There were many tourists, including Ana, a girl from Beograd.
За њу је парк био место пуно успомена.
For her, the park was a place full of memories.
Са радозналошћу је слушала водича, али је убрзо приметила Михајла који је деловао одвојено од групе, са погледом изгубљеним преко реке.
She listened to the guide with curiosity but soon noticed Mihajlo, who seemed detached from the group, his gaze lost across the river.
Одлучила је да му приђе.
She decided to approach him.
„Здраво, ја сам Ана,“ осмехнула се.
"Hello, I’m Ana," she smiled.
„Видела сам да ти је историја занимљива.
"I noticed that you find history interesting."
“Михајло је са стидљивим осмехом одговорио: „Здраво, ја сам Михајло.
Mihajlo responded with a shy smile, "Hello, I’m Mihajlo.
Управо сам дошао у Београд.
I just arrived in Beograd.
Волим историју и надам се да ћу кроз њу упознати нове људе.
I love history and hope to meet new people through it."
“Док је водич причао о славним биткама на тврђави, Ана и Михајло су полако заостали за групом.
As the guide talked about the famous battles of the fortress, Ana and Mihajlo gradually lagged behind the group.
Стојећи на ивици зида, гледали су у састав Саве и Дунава.
Standing on the edge of the wall, they looked at the confluence of the Sava and Dunav.
Ана је поделила причу о времену када је као дете долазила на пикнике у парк са породицом.
Ana shared a story about the times she would come for picnics in the park with her family as a child.
„Ово место има посебно значење за мене.
"This place has special meaning for me.
Одрастајући овде, увек сам се питала ко су били људи који су изградили ову тврђаву,“ поделила је са осмехом.
Growing up here, I always wondered who were the people that built this fortress," she shared with a smile.
„И ја сам често посећивао тврђаву у Новом Саду,“ рекао је Михајло.
"I often visited the fortress in Novi Sad too," said Mihajlo.
„Тада сам маштао о великим биткама које су обликовале историју наших простора.
"I used to imagine the great battles that shaped the history of our regions."
“Како је турнеја завршила, њих двоје су наставили разговор, сваки окрет откривајући све више о једно другом.
As the tour ended, the two continued their conversation, each turn revealing more about one another.
Михајло је причао о свом животу у Новом Саду, а Ана о својим уметничким пројектима у Београду.
Mihajlo talked about his life in Novi Sad, while Ana spoke about her artistic projects in Beograd.
Нису ни приметили да је време прошло.
They didn't even notice how time had passed.
Договорили су се да се поново састану и обиђу музеје града.
They agreed to meet again and visit the city's museums.
Док су напуштали Калемегдан, Михајло се осећао отворено и спремно да створи нова пријатељства.
As they left Kalemegdan, Mihajlo felt open and ready to make new friends.
Ана је с друге стране пронашла некога с ким може да дели страст према историји, не плашећи се да се отвори.
Ana, on the other hand, found someone with whom she could share her passion for history without being afraid to open up.
Јесен у Београду је донела нови почетак, чинећи да обоје осете да припадају овом месту.
Autumn in Beograd brought a new beginning, making both feel that they belonged to this place.
Уз ветар који је носио лишће, знали су да је ово само почетак једног дивног пријатељства.
With the wind carrying the leaves, they knew this was just the beginning of a beautiful friendship.