
Vuk's Aquatic Dream: A Summer in Belgrade's Aquarium
FluentFiction - Serbian
Loading audio...
Vuk's Aquatic Dream: A Summer in Belgrade's Aquarium
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- Топао летњи дан у Београду. - A warm summer day in Belgrade. 
- Осетио се свеж ваздух, мешан са мирисом реке Саве. - You could feel the fresh air mixed with the scent of the Sava River. 
- Вук је радосно корачао ка Акваријуму са његовом старијом сестром Милом. - Vuk was joyously walking towards the aquarium with his older sister Mila. 
- Она је увек подржавала његов интерес за морски свет. - She always supported his interest in the marine world. 
- Акваријум је био ужурбано место пуно боја и живота. - The aquarium was a bustling place full of color and life. 
- Свуда около, деца су се смешкала гледајући шарене рибе како плове заједно налик дивним сликама које трепере сенкама на зидовима. - All around, children were smiling, watching the colorful fish swimming together, resembling beautiful pictures flickering with shadows on the walls. 
- То је било Вуково небо. - It was Vuk's paradise. 
- Док су корачали, Вук је угледао продавницу сувенира. - As they walked, Vuk saw a souvenir shop. 
- Његов поглед се зауставио на једној стакленој маленој морској звезди. - His gaze stopped on a small glass starfish. 
- Изгледала је као драгуљ дубина, нежно обојена и блистава. - It looked like a gem of the deep, gently colored and radiant. 
- То је био савршен симбол његове љубави према мору. - It was the perfect symbol of his love for the sea. 
- "Мила, погледај ово," рекао је Вук са узбуђењем док је показивао на морску звезду. - "Mila, look at this," Vuk said with excitement as he pointed to the starfish. 
- "Предивна је," одговорила је Мила с осмехом, али ја сам приметила бригу у њеним очима када је угледала цену. - "It's beautiful," replied Mila with a smile, but he noticed the concern in her eyes when she saw the price. 
- "Знам да је скупљи," рече Вук тихо, на свој начин већ погађајући проблем. - "I know it's expensive," Vuk said quietly, already sensing the problem. 
- "Али стварно бих волео да је имам. - "But I'd really love to have it." 
- "Мила је знала колико му значи, али је такође знала њихов ограничен буџет. - Mila knew how much it meant to him, but she also knew their limited budget. 
- Вук је затворио очи на тренутак. - Vuk closed his eyes for a moment. 
- Одлучио је да јој искрено објасни. - He decided to explain to her sincerely. 
- "Мила, ова морска звезда би ме стално подсећала на све што волим у мору. - "Mila, this starfish would always remind me of everything I love about the sea. 
- Има ли начина да ми помогнеш? - Is there any way you can help me?" 
- "Неколико тренутака прошло је у тишини. - A few moments passed in silence. 
- Онда га је Мила изненадила. - Then Mila surprised him. 
- "Знаш, разумем те," рекла је и извадила је мало црвено кутијице из торбе. - "You know, I understand you," she said and pulled out a small red box from her bag. 
- "Штедела сам мало за тебе. - "I've been saving a little for you. 
- То је за овакве тренутке. - It's for moments like these." 
- "Вук је био пресрећан, али изненађења нису била завршена. - Vuk was thrilled, but the surprises weren't over. 
- Док је планирао да купи морску звезду, појавио се Никола, искусни аквариста. - As he planned to buy the starfish, Nikola, an experienced aquarist, appeared. 
- "Чуо сам твоју причу," рекао је. - "I heard your story," he said. 
- "Имам једну понуду за тебе. - "I have an offer for you. 
- Хоћеш ли да радиш са нама овде, да учиш о морском животу? - Would you like to work with us here, to learn about marine life?" 
- "Очима светлећим од узбуђења, Вук је одмах прихватио. - With eyes glowing with excitement, Vuk immediately accepted. 
- Уз десну руку његове сестре и нову прилику, све му је деловало као магија. - With his sister's support and a new opportunity, everything seemed magical. 
- Купио је сувенир уз Милу и осетио се радосно. - He bought the souvenir with Mila and felt joyful. 
- Његова љубав према мору више није остала само сан. - His love for the sea was no longer just a dream. 
- Сада је добио прилику да испуни своје снове уз подршку оних које воли. - Now he had the chance to fulfill his dreams with the support of those he loved. 
- Уз танак осмех, обојица су напустили акваријум под пуним зрацима сунца, сјајним као његова нова стаклена морска звезда. - With a thin smile, they both left the aquarium under the full rays of the sun, shining like his new glass starfish.