
Finding Balance: A Digital Detox Journey at Fruška Gora
FluentFiction - Serbian
Loading audio...
Finding Balance: A Digital Detox Journey at Fruška Gora
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- Летње сунце грејало је високо над Фрушком Гором, док су Вук ишао стазом ка манастиру. - The summer sun shone high over Fruška Gora, as Vuk walked the path to the monastery. 
- Манастир је био скривен међу зеленим брдима, окружен старим каменим зидовима и шуштавим шикарама. - The monastery was hidden among the green hills, surrounded by old stone walls and rustling thickets. 
- Мирис борова и песма цикада испуњавали су ваздух. - The scent of pines and the song of cicadas filled the air. 
- Вук је дубоко удахнуо, покушавајући да осети мир који је толико желео. - Vuk took a deep breath, trying to feel the peace he so desired. 
- Вук је био млад софтверски инжењер, увек уплетен у обавезе и пословне изазове. - Vuk was a young software engineer, always tangled in obligations and business challenges. 
- Његов телефон тајао је светлости због сталних порука и мејлова клијената. - His phone glowed due to constant messages and emails from clients. 
- Ипак, сада је био решен да нађе мало мира. - Yet, he was now determined to find some peace. 
- Али одлука коју је донео није била лака — одлучио је да искључи свој телефон и лаптоп током свог боравка у манастиру. - But the decision he made wasn't an easy one—he decided to turn off his phone and laptop during his stay at the monastery. 
- Док је Вук улазио у двориште, срео је Миру, младу монахињу која га је дочекала с топлим осмехом. - As Vuk entered the courtyard, he met Mira, a young nun who greeted him with a warm smile. 
- "Добродошао, Вуче," рекла је благо. - "Welcome, Vuk," she said gently. 
- "Овде ће твоја душа пронаћи мир. - "Here, your soul will find peace." 
- "Некако, те једноставне речи донеле су му утеху. - Somehow, those simple words brought him comfort. 
- Али ускоро, мисли о недовршеним пројектима и међународним клиентима почеле су да га јуре. - But soon, thoughts of unfinished projects and international clients began to chase him. 
- Сео је на хладан камен у сенци великог дрвета и затворио очи. - He sat on a cold stone in the shade of a large tree and closed his eyes. 
- Међутим, у мирној тишини, срце му је још увек било затрпано бригама. - However, in the peaceful silence, his heart was still overwhelmed with worries. 
- Сатима је проводио у размишљању и молитви. - He spent hours in thought and prayer. 
- У том процесу, упознао је Драгана, старог монаха, који му је кроз разговор делио мудрост. - In that process, he met Dragan, an old monk, who shared wisdom with him through conversation. 
- "Равнотежа је кључ, Вуче," рекао је Драган. - "Balance is the key, Vuk," Dragan said. 
- "Без мира унутра, успех је празан. - "Without inner peace, success is empty." 
- "Вукова одлука да не укључује уређаје ускоро га је довела на ивицу панике. - Vuk's decision not to turn on his devices soon brought him to the brink of panic. 
- Али, тренутак смирења дошао је када је, током медитације, схватио дубину Драганових речи. - But a moment of calm came when, during meditation, he realized the depth of Dragan's words. 
- Равнотежа између пословног и личног живота била је могућа, али је захтевала свесно старање. - The balance between business and personal life was possible, but it required conscious care. 
- По завршетку повлачења, Вук је окарактерисао пут којим ће кренути. - By the end of the retreat, Vuk had charted the path he would take. 
- Вратио се кући са новооткривеном одлучношћу. - He returned home with newfound determination. 
- Почео је да поставља границе, резервише време за одмор и умирућа размишљања. - He began setting boundaries, reserving time for rest and soothing reflections. 
- Успешно је управљао својим обавезама, без жртвовања свог менталног здравља. - He successfully managed his obligations without sacrificing his mental health. 
- Вуково време у манастиру дало му је ново разумевање, и сада је живео живот с више мира и мање стреса. - Vuk's time at the monastery gave him new understanding, and he now lived a life with more peace and less stress. 
- Фрушка Гора и речи Драганове увек ће бити светлост на његовом путу. - Fruška Gora and Dragan's words would always be a light on his path.