FluentFiction - Serbian

Mystery at Klinika: Milan's Quest for Truth Unveiled

FluentFiction - Serbian

14m 36sJuly 3, 2025
Checking access...

Loading audio...

Mystery at Klinika: Milan's Quest for Truth Unveiled

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Милан је журио кроз сунцем обасјане ходнике Клинике у Београду.

    Milan rushed through the sunlit corridors of the Klinika u Beogradu.

  • Лето је донело топлоту, а с њом и ужурбаност у болничке одаје.

    Summer had brought heat, and with it, a bustle to the hospital wards.

  • Милан је био одлучан и предан медицински брат, увек спреман да брине о пацијентима.

    Milan was a determined and dedicated nurse, always ready to take care of patients.

  • Али данас је био другачији.

    But today was different.

  • Један пацијент је нестао из своје собе без трага, и то је било његово бреме.

    One patient had disappeared from his room without a trace, and this was his burden.

  • Док је Ана, његова колегиница, скептично одмахивала главом на могућност било каквог магијског објашњења, Милана је пратио страх од неуспеха.

    While Ana, his colleague, skeptically shook her head at the possibility of any magical explanation, Milan was followed by the fear of failure.

  • Вук, харизматични, али тајанствени доктор, чинило се да зна нешто више, али није одговарао на питања.

    Vuk, the charismatic but mysterious doctor, seemed to know something more but did not answer questions.

  • "Шта мислиш, где је могао нестати?

    "What do you think, where could he have disappeared?"

  • " упитала је Ана док је прелиставала документацију.

    Ana asked as she flipped through the documentation.

  • "Не знам.

    "I don't know.

  • Сигурност је проверила снимке, али све је замућено.

    Security checked the footage, but everything is blurred.

  • Морам да откријем шта се догодило," одговори Милан, иако је знао да ће имати проблема ако крене да истражује сам.

    I have to find out what happened," replied Milan, although he knew he would have problems if he started investigating on his own.

  • Упркос упозорењима колега, Милан је почео своју истрагу.

    Despite warnings from colleagues, Milan began his investigation.

  • Прво је испитивао особље које је тада дежурало, али сви су били некооперативни и нервозни.

    First, he questioned the staff who were on duty then, but everyone was uncooperative and nervous.

  • Онда се вратио сигурносним снимцима, тражећи нешто необично.

    Then he returned to the security footage, looking for something unusual.

  • Након сати прегледања, приметио је да су неке камере биле искључене у време нестанка.

    After hours of reviewing, he noticed that some cameras were turned off at the time of the disappearance.

  • "Неко је ово урадио намерно," рекао је тихо себи, док је излазило још више питања него одговора.

    "Someone did this on purpose," he quietly said to himself, as more questions than answers emerged.

  • Остало му је једино да посети све јавне и скривене пролазе у болници.

    He had no choice but to visit all the public and hidden passages in the hospital.

  • Истражујући, случајно је наишао на стару оставу.

    While investigating, he accidentally came across an old storeroom.

  • Изгледала је неупадљиво, али један зид је привукао његову пажњу.

    It looked inconspicuous, but one wall caught his attention.

  • Прегледао је и открио скривени пролаз.

    He examined it and discovered a hidden passage.

  • Срце му је убрзало.

    His heart raced.

  • Проширио је пролаз и ушао у таман ходник.

    He widened the passage and entered the dark corridor.

  • На крају пролаза, врата су водила у суседну зграду.

    At the end of the passage, a door led to the neighboring building.

  • Била је ово јасна завера, а Милан је добио довољно трагова да то предочи управнику болнице.

    This was a clear conspiracy, and Milan had gathered enough clues to present this to the hospital administrator.

  • Након што је изнео своја открића, нестали пацијент је пронађен неколико дана касније на сигурном.

    After he presented his findings, the missing patient was found a few days later, safe.

  • Милана су у болници похвалили за његову истрајност и посвећеност, али он је знао да је ово само почетак разумевања сложености болничке политике.

    Milan was praised in the hospital for his perseverance and dedication, but he knew this was just the beginning of understanding the complexity of hospital politics.

  • Милан је сада био одлучнији, уверен у своје инстинкте, спреман да се суочи са сваким новим изазовом.

    Milan was now more determined, confident in his instincts, ready to face every new challenge.

  • Летње сунце је и даље сијало свет за њега, али овога пута, он је знао да је спреман.

    The summer sun still shone brightly for him, but this time, he knew he was ready.