FluentFiction - Slovenian

Unveiling Ancient Secrets: A Tale of Courage in Triglavski

FluentFiction - Slovenian

15m 42sNovember 13, 2025
Checking access...

Loading audio...

Unveiling Ancient Secrets: A Tale of Courage in Triglavski

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Hladni vetrovi so šumeli skozi oranžno-zlate liste visokih dreves.

    Cold winds rustled through the orange-golden leaves of tall trees.

  • Triglavski narodni park je bil miren in tih, le majhen ptičji glas je prekinjal spokojnost gozda.

    Triglavski narodni park was calm and quiet, only the small sound of a bird interrupted the tranquility of the forest.

  • Miha in Nika sta stala blizu starega drevesa, katerih korenine so segale globoko v zemljo.

    Miha and Nika stood close to an old tree, whose roots extended deep into the ground.

  • "Lepo je tukaj," je rekla Nika, zavijajoč se tesneje v svoj topel šal.

    "It's beautiful here," said Nika, wrapping herself more tightly in her warm scarf.

  • "Vendar, Miha, si prepričan, da je to dobra ideja?

    "But, Miha, are you sure this is a good idea?"

  • "Miha ji je pomežiknil in pokleknil, da bi podrobneje pogledal v tla.

    Miha winked at her and knelt down to look more closely at the ground.

  • "Nika, če bi vedno poslušal previdnost, ne bi nikoli našel ničesar zanimivega.

    "Nika, if I always listened to caution, I would never find anything interesting.

  • Poglej, tle je nekaj!

    Look, there's something here!"

  • "Ob vznožju drevesa je Miha s prsti premeril mehko zemljo.

    At the base of the tree, Miha examined the soft soil with his fingers.

  • Zagledal je majhen rob, nekje le bežno viden med koreninami.

    He spotted a small edge, barely visible among the roots.

  • "Kaj misliš, da je to?

    "What do you think it is?"

  • "Nika se je sklonila bližje.

    Nika leaned in closer.

  • "Mogoče je le kamen.

    "Maybe it's just a rock."

  • "Vendar Miha ni bil prepričan.

    However, Miha was not convinced.

  • Z nežnimi gibi je začel kopati okoli predmeta.

    With gentle movements, he began to dig around the object.

  • Vendar zemlja ni želela zlahka popustiti.

    But the soil was not willing to give way easily.

  • Hladen piš vetra je prinesel vonj po snegu, ki je začel prinašati hladno resničnost vramore Nikin glas.

    A cold gust of wind brought the smell of snow, which started bringing a chilly reality, carried in Nika's voice.

  • "Čas martinovanja je blizu.

    "The time of martinovanje is near.

  • Morali bi nazaj, preden postane prehladno.

    We should head back before it gets too cold."

  • "Toda Miha se je nasmehnil in nadaljeval.

    But Miha smiled and continued.

  • Končno je z zadovoljstvom odkril, da je našel starinski amulet.

    Finally, with satisfaction, he discovered an antique amulet.

  • Bil je izrezan z drobnimi podobami, ki so sijale v oranžni svetlobi zahajajočega sonca.

    It was carved with tiny images that shone in the orange light of the setting sun.

  • "Poglej to, Nika," je navdušeno rekel.

    "Look at this, Nika," he said excitedly.

  • Nika je pokleknila k Miha.

    Nika knelt beside Miha.

  • "To je izjemno.

    "This is remarkable.

  • Toda vprašanje je, kaj to pomeni.

    But the question is, what does it mean?"

  • "Pobrala je amulet in začela raziskovati drobne izrezljane vzorce.

    She picked up the amulet and began to examine the finely carved patterns.

  • Med tem, ko sta obračala amulet, sta opazila drobne besede, skrite med detajli.

    As they turned the amulet, they noticed tiny words hidden among the details.

  • "To je stara legenda o našem območju," je rekla Nika počasi, ko je brala.

    "This is an old legend of our region," said Nika slowly as she read.

  • "Legenda o pogumnem srcu, ki je varovalo skrivnosti teh gozdov.

    "The legend of a brave heart that protected the secrets of these woods."

  • "Miha je prenehal in se zamislil.

    Miha paused and thought.

  • "Se spomniš kdaj prej slišal to zgodbo?

    "Do you remember ever hearing this story before?"

  • "Nika je pokimala.

    Nika nodded.

  • "Moj dedek jo je pripovedoval.

    "My grandfather used to tell it.

  • Veliko starih zgodb sem poslušala, nikoli pa nisem mislila, da bi bile res.

    I heard many old stories, but I never thought they could be true."

  • "Miha je skromno prikimal in se rahlo priklonil.

    Miha nodded humbly and gave a slight bow.

  • "Najlepša hvala, Nika.

    "Thank you very much, Nika.

  • Zdaj razumem, kako pomembne so te zgodbe.

    Now I understand how important these stories are."

  • "Njuno raziskovanje je postalo pravo praznovanje stare kulture.

    Their exploration became a true celebration of ancient culture.

  • Nika je spoznala, da Miha cenil več kot le zgodbe.

    Nika realized that Miha valued more than just stories.

  • Spoznala je, da dejansko cenil dedičino mesta.

    She realized that he genuinely appreciated the heritage of the place.

  • In Miha je videl, da zgodbe niso le zabavne, temveč bistvene za razumevanje preteklosti.

    And Miha saw that stories were not just for entertainment, but essential for understanding the past.

  • Vetrovni zrak je prinašal hlad, a toplina novega razumevanja je segrevala oba.

    The windy air brought cold, but the warmth of new understanding warmed them both.