
When Snow Fell: A Community's Resilience and Bond
FluentFiction - Slovenian
Loading audio...
When Snow Fell: A Community's Resilience and Bond
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
V središču gostih gozdov Britanske Kolumbije, jesenski veter z rahlim pridihom snega prinaša tišino v majhno, tesno povezano domorodno skupnost.
In the heart of the dense forests of Britanska Kolumbija, the autumn wind with a slight hint of snow brings silence to a small, tightly-knit indigenous community.
Mateja, Slovenska medicinska sestra z velikim srcem, z zaskrbljenostjo opazuje nebo, ki se hitro zapira.
Mateja, a Slovenian nurse with a big heart, anxiously watches the quickly closing sky.
Mateja je posvečena zdravju ljudi v skupnosti.
Mateja is dedicated to the health of the people in the community.
Jeseni je vreme običajno blago, zdaj pa se napoveduje močan snežni vihar.
In the fall, the weather is usually mild, but a severe snowstorm is now forecasted.
Skupnost nima veliko sredstev.
The community doesn't have many resources.
Sprva so bile Matejine misli zastrte z dvomi.
Initially, Mateja's thoughts were clouded with doubts.
Kako bodo preživeli ta vihar?
How will they survive this storm?
V tistem trenutku vstopi Borut, priznani lokalni umetnik.
At that moment, Borut, a renowned local artist, enters.
Njegova izrezljana dela iz lesa pripovedujejo zgodbe prednikov.
His carved woodworks tell the stories of the ancestors.
"Mateja," reče Borut, njegov glas je umirjen, a resen, "moramo se pripraviti.
"Mateja," says Borut, his voice calm but serious, "we need to prepare.
Skupaj bomo močnejši.
Together we will be stronger."
"Mateja ve, da ima Borut prav.
Mateja knows Borut is right.
Zato se obrne na Katjo, fotografinjo iz Slovenije, ki je tu, da dokumentira življenje skupnosti za svoj kulturni projekt.
So, she turns to Katja, a photographer from Slovenia, who is here to document the life of the community for her cultural project.
Katja je pogumna in ustvarjalna.
Katja is brave and creative.
"Lahko posnamem slike in jih pošljem naprej.
"I can take pictures and send them out.
Ljudje morajo slišati naš glas," predlaga Katja.
People need to hear our voice," suggests Katja.
Trojica se odloči.
The trio makes a decision.
Z Borutovim vodstvom in spretnostmi začnejo graditi začasno zavetišče.
Under Borut's guidance and skills, they begin to build a temporary shelter.
Katja dokumentira vsak korak, pošilja fotografije in zgodbe v svet.
Katja documents every step, sending photos and stories to the world.
Mateja poskrbi, da so v zavetišču vsa medicinska sredstva.
Mateja ensures that the shelter is stocked with all medical supplies.
Vse to se dogaja hitro, saj meglice že začenjajo spreminjati v kristalni sneg.
All this happens quickly, as the mist is already beginning to turn into crystalline snow.
Ko se snežni vihar okrepi, se zdi, kot da je ves svet pokrit z belo odejo.
As the snowstorm intensifies, the whole world seems to be covered in a white blanket.
Ljudje iz skupnosti se zbirajo v zavetišču.
People from the community gather in the shelter.
Borut pripoveduje zgodbe.
Borut tells stories.
Njegove besede so kot topla odeja, ki ovija in pomirja prestrašena srca.
His words are like a warm blanket, wrapping around and calming frightened hearts.
Katja vztrajno fotografira, da bi zajela moč skupnosti.
Katja persistently captures photographs to portray the strength of the community.
Po nekaj napetih urah se vihar začne umikati.
After a few tense hours, the storm begins to retreat.
Tišina, ki sledi, prinaša novo upanje.
The silence that follows brings new hope.
Mateja se ozre po zavetišču, kjer ljudje, varni in hvaležni, delijo zgodbe in smeh.
Mateja looks around the shelter, where people, safe and thankful, share stories and laughter.
Njena srčnost in odločnost v sodelovanju z Borutom in Katjo sta pripomogla k temu, da je nihče ni bil resno ranjen.
Her compassion and determination, in collaboration with Borut and Katja, helped ensure that no one was seriously injured.
Pozno popoldne prispe še pomoč reševalne ekipe, ki prinese dodatne zaloge in podporo.
Late in the afternoon, help arrives from a rescue team, bringing additional supplies and support.
Mateja stoji zraven Katje in Boruta.
Mateja stands next to Katja and Borut.
Skupaj gledajo proti obzorju, kjer se sivi oblaki počasi razkrajajo.
Together they look toward the horizon, where the gray clouds slowly dissipate.
Mateja se zaveda, da je odkrila moč skromne trdoživosti v skupnosti in pomen kulturnega povezovanja.
Mateja realizes she has discovered the power of modest resilience in the community and the importance of cultural connection.
Vse to je bilo zahvaljujoč povezovanju kultur in človečnosti.
All of this was thanks to the bridging of cultures and humanity.
Snežni vihar je le preizkus, ki je povezoval skupnost še močneje kot prej.
The snowstorm was just a test that bonded the community even more strongly than before.