FluentFiction - Slovenian

Braving the Storm: A Rescue Adventure in Triglav

FluentFiction - Slovenian

15m 47sAugust 25, 2025
Checking access...

Loading audio...

Braving the Storm: A Rescue Adventure in Triglav

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Triglavski narodni park je bil videti kot raj na zemlji.

    Triglavski narodni park looked like paradise on Earth.

  • Visoke gore, zelene travnike in goste gozdove je obdajala poletna svežina.

    Tall mountains, green meadows, and dense forests were surrounded by the freshness of summer.

  • Mateja je stala na robu poti, gledala v nebo, kjer so se zbirali temni oblaki.

    Mateja stood at the edge of the path, gazing at the sky where dark clouds were gathering.

  • Njeno srce je bilo težko od skrbi.

    Her heart was heavy with worry.

  • Skupina pohodnikov se je izgubila, veter pa je že nosil dežne kaplje.

    A group of hikers had gotten lost, and the wind was already bringing raindrops.

  • "Sara, Andrej, poslušajta," je rekla Mateja svoji ekipi.

    "Sara, Andrej, listen," Mateja said to her team.

  • "Moramo jih najti, preden se nevihta poslabša.

    "We need to find them before the storm gets worse."

  • " Bila je odločena, a v sebi je čutila skrito strah pred neuspehom.

    She was determined, but inside she felt a hidden fear of failure.

  • Nikogar ni želela razočarati.

    She did not want to disappoint anyone.

  • Andrej je bil visok in močan, toda tudi njega je skrbelo.

    Andrej was tall and strong, but he was also worried.

  • "Kaj, če jih ne najdemo pravočasno?

    "What if we don't find them in time?"

  • " je vprašal.

    he asked.

  • "Moramo verjeti vase," je odgovorila Mateja, čeprav je bil tudi njen glas zastrt s skrbmi.

    "We have to believe in ourselves," Mateja replied, although her voice too was tinged with concern.

  • Odločila se je, da bodo sledili stari, redko uporabljeni poti.

    She decided they would follow an old, rarely used path.

  • Zdelo se ji je, da je to smer, katero bi pohodniki izbrali.

    She felt this was the direction the hikers might have chosen.

  • Na tem področju je že prej vodila različne ture.

    She had led various tours in this area before.

  • "Razdelili se bomo v pare," je še dodala.

    "We'll split into pairs," she added.

  • "Ti greš z mano, Andrej.

    "You come with me, Andrej.

  • Sara, preveri zahodno pot.

    Sara, check the western path."

  • " Njeno srce je ponorelo, ko je zagledala, kako se Sara oddaljuje.

    Her heart raced as she watched Sara move away.

  • Pot pod noge jih je vodila med goste gozdove, veter je zavijal in padanje dežja je bilo vse močnejše.

    The path under their feet led them through dense forests, the wind howled, and the rain was growing steadily stronger.

  • Čas je tekel hitro in dežek se je počasi spreminjal v nevihto.

    Time passed quickly, and the drizzle gradually turned into a storm.

  • Mateja je s svojim občutkom vodila Andreja po ozki stezi, ki se je vila skozi pokrajino.

    Mateja, guided by her instincts, led Andrej along the narrow trail that wound through the landscape.

  • Nenadoma je strela razsvetlila nebo.

    Suddenly, lightning illuminated the sky.

  • Nekaj se je premaknilo v daljavi.

    Something moved in the distance.

  • Mateja je zgrabila Andreja za roko.

    Mateja grabbed Andrej’s hand.

  • "Gremo!

    "Let's go!"

  • " je zaklicala, njen glas komaj slišen zaradi vetra.

    she shouted, her voice barely audible over the wind.

  • Hitela sta proti skali, kjer so zaznala gibanje.

    They rushed towards the rock where they had spotted movement.

  • Skupina pohodnikov je bila stisnjena pod pečino, prestrašena in premražena, a živa.

    The group of hikers was huddled under a cliff, frightened and cold, but alive.

  • Mateja je stekla do njih, vsakega pozdravila z olajšanjem.

    Mateja ran to them, greeting each with relief.

  • Strah je popustil, ko je videla, da so varni.

    The fear subsided when she saw they were safe.

  • S pomočjo Andreja je Mateja skupino pospremila nazaj po poti.

    With Andrej's help, Mateja led the group back along the path.

  • Srečali so Saro, ki jih je čakala blizu izhodišča, in vsi skupaj so nadaljevali proti varnosti.

    They met Sara, who was waiting for them near the trailhead, and together they continued towards safety.

  • Ko so se približali koncu poti, jih je pričakala ekipa reševalcev.

    As they neared the end of the path, they were greeted by a team of rescuers.

  • Nebo se je počasi jasnilo, izza oblakov je pokukalo sonce, in nad dolino se je razprostrl osupljiv dvojni mavrični lok.

    The sky was slowly clearing, the sun peeked out from behind the clouds, and an awe-inspiring double rainbow stretched across the valley.

  • Mateja je stala mirno, gledala nebo in nasmehnila se je.

    Mateja stood still, looked at the sky, and smiled.

  • Najhuje je bilo mimo.

    The worst was over.

  • Njeno zaupanje v lastne sposobnosti je zraslo.

    Her confidence in her own abilities had grown.

  • Naučila se je, da je v težkih trenutkih pomembno ostati miren in zaupati svoji ekipi.

    She had learned that in tough moments, it's important to stay calm and trust in her team.

  • V Triglavskem narodnem parku je dan končal z občutkom zmage in hvaležnosti.

    In Triglavski narodni park, the day ended with a sense of victory and gratitude.