
Trust in the Ruins: A Tale of Survival and Sacrifice
FluentFiction - Slovenian
Loading audio...
Trust in the Ruins: A Tale of Survival and Sacrifice
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Prašen vetrič je pihal med ruševinami ljubljanske tržnice.
A dusty breeze blew through the ruins of the ljubljanske market.
Tržnica je bila zasilna konstrukcija, kjer so preživeli trgovali z dobrinami med odmevi preteklosti.
The market was a makeshift structure where survivors traded goods amidst the echoes of the past.
Bilo je pozno pomladansko popoldne, ko se je Gregor previdno prebijal med stojnicami.
It was a late spring afternoon when Gregor cautiously made his way through the stalls.
Vse, kar je iskal, je bilo zdravilo za bolno sestro.
All he was searching for was medicine for his sick sister.
Gregor je bil iznajdljiv preživelec, ki je skrbno skrival svojo pravo potrebo.
Gregor was a resourceful survivor who carefully hid his true need.
Nosil je staro kožno torbo, v kateri je imel le nekaj predmetov za barantanje.
He carried an old leather bag, in which he had only a few items for bargaining.
Njegov največji zaklad je bil družinski dedek, star prst, ki je prešel že tri generacije.
His greatest treasure was a family heirloom, an old ring that had passed through three generations.
Ob stojnici z različnimi medikamenti je stala Nina.
By a stall with various medications stood Nina.
Bila je odlična iskalka dragocenih predmetov in je dobro vedela, kako pridobiti največ iz svojih trgovanj.
She was an excellent seeker of valuable items and knew well how to get the most from her trades.
Skrbno je pazila na svoje predmete, njene oči pa so kazale skrito željo po družbi.
She carefully watched over her items, while her eyes revealed a hidden desire for companionship.
Nenavadna mešanica odločnosti in osamljenosti.
An unusual mix of determination and loneliness.
Gregor je previdno pristopil.
Gregor approached cautiously.
"Dober dan, Nina," je rekel tiho.
"Good day, Nina," he said quietly.
"Iščem nekaj posebnega."
"I'm looking for something special."
Nina je dvignila obrv.
Nina raised an eyebrow.
"Zdravilo? Kar nekaj na zalogi.
"Medicine? I have some in stock.
Ampak ne grem poceni."
But I don’t go cheap."
"Nimam veliko," je Gregor priznal in pokazal svojo torbo.
"I don't have much," Gregor admitted, showing his bag.
"Ampak imam nekaj res posebnega."
"But I have something really special."
Nina je pogledala prstan.
Nina looked at the ring.
Prstan je bil zlat, z drobnimi vgraviranimi vzorci.
The ring was gold, with fine engraved patterns.
Stara umetnost.
Old craftsmanship.
"Hm," je rekla, "kaj ti pomeni ta prstan?"
"Hmm," she said, "what does this ring mean to you?"
"Vse," je odgovoril Gregor, njegovo srce je trepetalo.
"Everything," Gregor responded, his heart trembling.
"Ampak brez zdravila..."
"But without the medicine..."
Napetost med njima je naraščala.
The tension between them grew.
Nina je razumela, kaj pomeni žrtvovati nekaj dragocenega.
Nina understood what it meant to sacrifice something precious.
Bila je sama na tem krutem svetu in ni vedela, komu lahko zaupa.
She was alone in this harsh world and didn't know whom she could trust.
"Gregor," je končno rekla.
"Gregor," she finally said.
"Dala ti bom malo zdravila za ta prstan.
"I’ll give you a little medicine for that ring.
In... mogoče bova lahko še kdaj trgovala."
And... maybe we can trade again sometime."
Gregor je čutil olajšanje, a tudi novo razumevanje.
Gregor felt relief, but also a new understanding.
"Hvala, Nina," je rekel in s tem sklenil dogovor.
"Thank you, Nina," he said, sealing the deal.
Začelo je deževati.
It started to rain.
Prah se je zmočil, razblinil.
The dust got wet, dissipating.
Medtem ko je Gregor hitro stiskal majhen paket z zdravilom, je Nina opazovala dež.
While Gregor quickly grasped the small package of medicine, Nina watched the rain.
Oba sta na nek način presenetila drug drugega.
They both surprised each other in a way.
Gregor se je naučil ceniti ranljivost, medtem ko je Nina odprla vrata možnosti zavezništev na svetu, ki je bil vse prej kot prijazen.
Gregor learned to appreciate vulnerability, while Nina opened the door to the possibility of alliances in a world that was anything but kind.
In medtem ko se je zrak počasi čistil, sta Gregor in Nina začutila rahel, skoraj pozabljen občutek – novo pazljivo obliko zaupanja, v dežju med porušenimi zidovi Ljubljane.
And as the air slowly cleared, Gregor and Nina felt a slight, almost forgotten feeling—a new cautious form of trust, in the rain amid the crumbling walls of Ljubljane.