FluentFiction - Slovenian

Market Magic: A Cook and Farmer's Unexpected Connection

FluentFiction - Slovenian

15m 20sNovember 28, 2024

Market Magic: A Cook and Farmer's Unexpected Connection

1x
0:000:00
View Mode:
  • Ljubljanska tržnica je živahna in glasna.

    The Ljubljanska market is lively and loud.

  • Pisane stojnice se šibijo pod težo jesenskih pridelkov.

    Colorful stands bow under the weight of autumn produce.

  • Tanja, mlada in navdušena kuharica, stopa med vrstami.

    Tanja, a young and enthusiastic cook, walks among the rows.

  • Zunaj je hladno, ljudje skrivajo roke v rokave toplih plaščev.

    It's cold outside, and people are tucking their hands into the sleeves of warm coats.

  • Pridiši po pečenem kostanju in kuhanem vinu.

    The air smells of roasted chestnuts and mulled wine.

  • Danes je Tanja tukaj, da poišče prave sestavine za družinsko predbožično večerjo.

    Today, Tanja is here to find the right ingredients for a family pre-Christmas dinner.

  • Aljoša stoji za svojo stojnico.

    Aljoša stands behind his stall.

  • Na njej so lepo zložene ekološko pridelane zelenjavne glave in sveži zelišči.

    Beautifully arranged organic vegetable heads and fresh herbs are on display.

  • On je ponosen na svojo pridelavo, a težko mu je odkrito govoriti s strankami.

    He is proud of his produce, but it's hard for him to speak openly with customers.

  • Večkrat je že videl Tanjo, občuduje njen navdušen pristop k hrani.

    He has seen Tanja several times, and he admires her enthusiastic approach to food.

  • »Dober dan, Aljoša,« se nasmehne Tanja, ko se ustavi pri njegovi stojnici.

    "Good day, Aljoša," Tanja smiles as she stops at his stall.

  • »Bi mi lahko povedali, kaj je zdajle res sveže in dobro?

    "Could you tell me what's really fresh and good right now?"

  • «Aljoša malce zardi.

    Aljoša blushes slightly.

  • »Pozdravljeni, Tanja.

    "Hello, Tanja.

  • Imamo krasne zimske zelenjave.

    We have wonderful winter vegetables.

  • Posebej priporočam te ohrovte.

    I especially recommend these cabbages.

  • So sveže nabrani,« reče s tihim glasom.

    They were freshly picked," he says in a quiet voice.

  • Tržnica je polna drugih glasov in mnenj.

    The market is full of other voices and opinions.

  • Tanja je že slišala različna priporočila od drugih prodajalcev in ni prepričana, komu zaupati.

    Tanja has already heard various recommendations from other vendors and isn't sure whom to trust.

  • Njeni koraki oklevajo.

    Her steps hesitate.

  • Aljoša globoko vdihne.

    Aljoša takes a deep breath.

  • Ve, da ima priložnost.

    He knows he has an opportunity.

  • »Te zelenjavne glave imajo čudovit okus,« nadaljuje.

    "These vegetable heads have a wonderful taste," he continues.

  • »Moja babica jih je v kuhinji vedno uporabljala.

    "My grandma always used them in the kitchen.

  • Lahko vam dam njen recept za pripravo.

    I can give you her recipe.

  • Je zelo poseben, kot nalašč za družinska srečanja.

    It's very special, perfect for family gatherings."

  • «Tanjino zanimanje se zbudi.

    Tanja's interest is piqued.

  • »Res?

    "Really?

  • Zelo rada bi ga poskusila.

    I'd love to try it.

  • Dobro se sliši,« odgovori in se rahlo smeji.

    It sounds great," she replies with a slight smile.

  • »Paket zimske zelenjave je pripravljena za vas,« reče Aljoša, zdaj z več samozavesti v glasu.

    "A package of winter vegetables is ready for you," Aljoša says, now with more confidence in his voice.

  • Izroči ji lep šopek zelenja, skrbno zavit.

    He hands her a beautiful bouquet of greens, carefully wrapped.

  • Tanja ga sprejme z navdušenjem in zahvalami.

    Tanja accepts it with enthusiasm and thanks.

  • Ko Tanja odhaja, nosi zelenjavo v košari in v srcu občutek povezanosti.

    As Tanja leaves, she carries the vegetables in her basket and a feeling of connection in her heart.

  • Ve, da je našla prave sestavine.

    She knows she's found the right ingredients.

  • Aljoša je zadovoljen, da je končno odprl srce nekomu, da je delil strast.

    Aljoša is pleased that he finally opened his heart to someone, sharing his passion.

  • To mu daje občutek spremembe, da bo tudi v prihodnje poskušal biti bolj odprt z drugimi.

    It gives him a sense of change, that he will try to be more open with others in the future.

  • Tržnica se še naprej vrti v svojem ritmu.

    The market continues to spin in its rhythm.

  • Jesenske barve bledijo, a obeta se zima z vsemi svojimi bogatimi okusi.

    Autumn colors fade, but winter promises with all its rich flavors.

  • Tanja in Aljoša sta odšla vsak svojo pot, a njun dan je pustil sled med stojnicami, kjer se zgodbe srečujejo in rastejo.

    Tanja and Aljoša went their separate ways, but their day left a trace among the stalls, where stories meet and grow.