FluentFiction - Slovak

A Journey to Self: Love and Transformation in the Tatry

FluentFiction - Slovak

16m 24sFebruary 25, 2026
Checking access...

Loading audio...

A Journey to Self: Love and Transformation in the Tatry

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Marek kráča lesnou cestičkou k retrítu v Tatrách.

    Marek walks along the forest path to the retreat in the Tatry.

  • Zima je očarujúca.

    The winter is enchanting.

  • Vzduch je čerstvý a isté ticho ho upokojuje.

    The air is fresh, and a certain silence calms him.

  • Sem tam zakopne o skrytý konár, no jeho myseľ je už zameraná na pokoj a zmenu.

    Here and there, he stumbles over a hidden branch, but his mind is already focused on peace and change.

  • Prichádza do dreveného domčeka.

    He arrives at the wooden cabin.

  • Vítajú ho priatelia a vôňa teplej bylinnej čaju.

    Friends and the aroma of hot herbal tea greet him.

  • Lívia sedí pri okne. Pozoruje plynulé padajúce snehové vločky.

    Lívia sits by the window, observing the gently falling snowflakes.

  • Ona hľadá inšpiráciu v prírode a kreslí do malého skicára.

    She seeks inspiration in nature and sketches in a small sketchbook.

  • Zuzana, sprievodkyňa duchovného retrítu, sa k nej pripojí.

    Zuzana, the guide of the spiritual retreat, joins her.

  • "Dôležité je, že si tu. Bez ohľadu na to, čo hľadáš," usmeje sa Zuzana.

    "The important thing is that you're here. No matter what you're searching for," Zuzana smiles.

  • Lívia pokýva hlavou, no obavy z pochybností o jej umeleckých schopnostiach sú stále prítomné.

    Lívia nods, but the worries and doubts about her artistic abilities still linger.

  • V spoločenskej miestnosti sa koná meditačný kruh.

    In the common room, there is a meditation circle.

  • Drevo v krbe praská.

    The wood in the fireplace crackles.

  • Marek sa posadí, oči zatvorí a pokúsi sa upokojiť myseľ.

    Marek sits down, closes his eyes, and tries to calm his mind.

  • Lívia si sadne vedľa neho. Cíti medzi nimi zvláštne puto.

    Lívia sits next to him. She feels a strange connection between them.

  • Meditačné cvičenie vedie Zuzana.

    The meditation exercise is led by Zuzana.

  • Jej hlas je mäkký a uvoľňujúci.

    Her voice is soft and relaxing.

  • Marek cíti vnútorné napätie.

    Marek feels internal tension.

  • Bojuje sám so sebou, ale pomaly sa uvoľňuje.

    He struggles with himself, but slowly he begins to relax.

  • Lívia zatvára oči a myseľ sa jej pomaly oslobodzuje od bremien.

    Lívia closes her eyes, and her mind slowly frees itself from burdens.

  • Po meditácii si vymenia pohľady a krátke úsmevy.

    After the meditation, they exchange glances and brief smiles.

  • Počas večere Marek a Lívia nájdu odvahu rozprávať sa.

    During dinner, Marek and Lívia find the courage to talk.

  • "Pracujem v softvéri, ale hľadám viac," priznáva Marek.

    "I work in software, but I'm looking for more," Marek admits.

  • "Túžim po pokoji a zmysle." Lívia sa podelí o svoju cestu k umeniu.

    "I long for peace and purpose." Lívia shares her journey towards art.

  • "Hľadám inšpiráciu a dôveru."

    "I'm seeking inspiration and confidence."

  • Na ďalšiu noc je naplánovaná meditácia pod hviezdnou oblohou.

    A meditation under the starry sky is planned for the next night.

  • Obaja cítia, že niečo zvláštne prichádza.

    Both feel that something special is coming.

  • Marekov strach z toho, že sa otvorí, ustupuje.

    Marek's fear of opening up is fading.

  • Líviina pochybnosť sa mení na odhodlanie zdieľať svoje pocity a umenie.

    Lívia's doubt is turning into a determination to share her feelings and art.

  • Pod hviezdami sa Marek cíti byť konečne slobodný.

    Under the stars, Marek feels finally free.

  • Lívia, aj keď uzimená, cíti žiaru vnútra.

    Lívia, even though she is chilly, feels an inner glow.

  • Oboja sú otvorení nielen sebe, ale aj tomu, čo prinesie budúcnosť.

    Both are open not only to themselves but also to what the future brings.

  • Stres a pochybnosti sa rozplývajú vo vesmíre.

    Stress and doubts dissolve into the universe.

  • Keď zima ustúpi, Marek a Lívia sú pripravení vrátiť sa do sveta.

    When winter recedes, Marek and Lívia are ready to return to the world.

  • Ona má svoj skicár plný nových nápadov a dôveru vo svoje schopnosti.

    She has her sketchbook full of new ideas and confidence in her abilities.

  • On je optimistický a prichystaný prijať život plnými dúškami.

    He is optimistic and prepared to embrace life to the fullest.

  • Z retrítu odchádzajú ruka v ruke.

    They leave the retreat hand in hand.

  • Spoločný čas v zasnežených Tatrách ich zmenil.

    Their time together in the snowy Tatry has changed them.

  • Marek si uvedomil, že šťastie nájde v jednoduchosti a vzájomnosti.

    Marek realized that happiness can be found in simplicity and mutuality.

  • Lívia našla sebavedomie v umení a životnej radosti.

    Lívia found confidence in her art and joy in life.

  • Obaja sú pripravení pokračovať na svojej ceste.

    Both are ready to continue on their journey.

  • Je v nich pokoj a nádej na všetko, čo prinesie budúcnosť.

    There is peace and hope within them for whatever the future may bring.

  • Možno je to len začiatok niečoho nádherného.

    Perhaps it's just the beginning of something wonderful.

  • Spoločne.

    Together.