FluentFiction - Slovak

Finding Peace: A Journey to Self-Discovery in Vlkolínec

FluentFiction - Slovak

15m 37sJanuary 29, 2026
Checking access...

Loading audio...

Finding Peace: A Journey to Self-Discovery in Vlkolínec

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • V zasneženej dedine Vlkolínec, uprostred majestátnych hôr, stál útulný drevený domček.

    In the snowy village of Vlkolínec, amidst majestic mountains, stood a cozy wooden house.

  • Z drevených striech viseli ľadové cencúle, a vzduch bol čistý a svieži.

    Icicles hung from the wooden roofs, and the air was clean and fresh.

  • V tom dome sa konalo rodinné stretnutie.

    A family gathering was taking place in that house.

  • Už zvonku bolo počuť smiech a štrngot pohárov, keďže sa rodina zišla po dlhšej dobe.

    From the outside, laughter and the clinking of glasses could be heard, as the family had come together after a long time.

  • Ivana, najstaršia z troch súrodencov, sedela ticho v kúte.

    Ivana, the eldest of the three siblings, sat quietly in a corner.

  • Bola zamyslená.

    She was deep in thought.

  • Práca v meste bola úspešná, ale vyčerpávajúca.

    Her job in the city was successful but exhausting.

  • Mesto bolo hlučné a rušné, kým Vlkolínec bol jej útočiskom, miestom pokoja.

    The city was noisy and busy, while Vlkolínec was her sanctuary, a place of peace.

  • Avšak, návrat domov znamenal veľkú zmenu.

    However, returning home meant a significant change.

  • Jej bratranec Marek, miestny sprievodca, takmer stále s úsmevom, sa blížil k nej.

    Her cousin Marek, a local guide, almost always smiling, was approaching her.

  • „Ivka, ticho nepatrí k tebe. Čo sa deje?“ spýtal sa starostlivo.

    “Ivka, silence doesn't suit you. What’s going on?” he asked with concern.

  • Ivana sa pousmiala, ale v hlave to vrelo.

    Ivana smiled, but her mind was racing.

  • "Premýšľam," odpovedala jednoducho.

    "I’m thinking," she replied simply.

  • Medzitým Zuzana, sestra umelkyňa, prechádzala po miestnosti a roznášala ešte teplé koláče.

    Meanwhile, Zuzana, the artistic sister, was walking around the room, handing out still-warm pastries.

  • Farebná, slobodná duša, ktorá sa vrátila do dediny, aby znovu objavila svoju múzu.

    A colorful, free spirit who returned to the village to rediscover her muse.

  • „Ivka, chceš niečo sladké? Dobré na myšlienky,“ zašvitorila.

    “Ivka, want something sweet? Good for thoughts,” she chirped.

  • Ivana prikývla a pozrela na Zuzanu s obdivom za jej nebojácnosť.

    Ivana nodded and looked at Zuzana with admiration for her fearlessness.

  • Neskôr sa celá rodina rozhodla vyjsť na prechádzku do zasneženého lesa.

    Later, the whole family decided to go for a walk in the snowy forest.

  • V bielej krajine ticho šepkala pravda.

    In the white landscape, the truth whispered silently.

  • Ivana pocítila potrebu zdieľať svoje obavy.

    Ivana felt the need to share her concerns.

  • „Neviem, čo robiť,“ povedala zrazu.

    “I don’t know what to do,” she said suddenly.

  • „Mesto mi dáva kariéru, ale tu, tu je život jednoduchší.“

    “The city offers me a career, but here, here life is simpler.”

  • Marek zastal a oprel sa o strom.

    Marek stopped and leaned against a tree.

  • „Vieš, Ivana, šťastie nie je o tom, kde si, ale ako sa cítiš,“ povedal.

    “You know, Ivana, happiness isn’t about where you are, but how you feel,” he said.

  • Zuzana, ktorá stála vedľa, dodala: „Niekedy treba počúvať srdce, nie hlavu.“

    Zuzana, standing next to him, added, “Sometimes you have to listen to your heart, not your head.”

  • Po návrate k domu, pri krbe, sa Ivana otvorila viac.

    Upon returning to the house, by the fireplace, Ivana opened up more.

  • Rozhovor s Marekom a Zuzanou ju prinútil uvažovať.

    The conversation with Marek and Zuzana made her think.

  • Ich jednoduchý prístup k životu ju povzbudil.

    Their simple approach to life encouraged her.

  • „Možno môžem robiť oboje,“ zamyslela sa nahlas.

    “Maybe I can do both,” she pondered aloud.

  • „Môžem sa vrátiť na chvíľu do mesta, a potom zas k vám.

    “I can return to the city for a while, and then back to you.

  • Nájsť rovnováhu.“

    Find a balance.”

  • Oheň v krbe plápolal a osvetľoval jej tvár s novou jasnosťou.

    The fire in the fireplace flickered, illuminating her face with new clarity.

  • Ivana vedela, že rozhoduje podľa seba, a pocítila novú nádej.

    Ivana knew she was deciding for herself, and she felt a new hope.

  • Rozhodla sa byť verná svojim hodnotám. Našla odvahu vykročiť na svoju vlastnú cestu.

    She decided to stay true to her values, finding the courage to embark on her own path.

  • Dedina Vlkolínec pod hviezdami ostala tichá, ale v Ivaninom srdci vládol pokoj.

    The village of Vlkolínec remained quiet under the stars, but in Ivana's heart, there was peace.

  • Tu, v objatí hôr, našla nielen odpovede, ale aj seba samú.

    Here, embraced by the mountains, she found not only answers but also herself.